指定 QA Checker 的标点符号
使用 设置可指定在 QA Checker 验证过程中运行哪些标点符号检查。
开始之前
确保已启用 QA Checker 管理系统。要启用 QA Checker,请转到,并选择 QA Checker 3.0。
过程
- 选择要指定设置的位置。
- 若要为活动项目指定验证设置,请转到项目设置。
- 若要为活动项目指定验证设置且只为特定语言对指定,请转到。
- 若要为所有未来项目指定验证设置,请转到。
- 若要指定执行批任务期间的验证设置,请转到项目视图或文件视图,选择批任务,然后选择批处理并转到设置页面。
- 若要指定项目模板中的验证设置,请转到项目视图并从功能区中选择创建项目模板以创建一个项目模板,然后在项目模板设置对话框中指定验证设置。您还可以编辑现有项目模板。
- 确定您是否要指定 QA Checker 设置:
- 对于所有语言对级别(系统范围)- 转到。如果选择在系统范围级别指定 QA Checker 设置,您可指定所有可用的页面:
- 句段验证
- 要排除的句段
- 不一致
- 标点符号
- 数字
- 单词列表
- 正则表达式
- 商标检查
- 长度验证
- QA Checker 配置文件
- 对于个别语言对 - 转到。如果选择在个别语言对级别指定 QA Checker 设置,您只能指定以下可用页面:
- 标点符号
- 数字
- 单词列表
- 正则表达式
- QA Checker 配置文件
- 对于所有语言对级别(系统范围)- 转到。如果选择在系统范围级别指定 QA Checker 设置,您可指定所有可用的页面:
- 从导航中选择标点符号。
- 在末尾标点符号下:
- 选中检查原文和译文是否以相同标点符号结尾复选框,以验证原文句段及其相应的译文是否以相同标点符号结尾。
- 如果翻译为西班牙语,请选中检查是否有西班牙语标点符号复选框。此选项检查是否正确地应用了西班牙语标点符号规则。例如以 ? 或 ! 结束的句子的开头还必须具有相同字符的转换版本。此检查适用于西班牙语的所有变体,例如,西班牙西班牙语和墨西哥西班牙语。
- 选中检查下列之前是否有多余空格复选框,以确定在译文中的句尾标点符号字符前是否插入了空格。输入其前面不应出现空格的一组标点符号字符。如果翻译的是法语,在句子的最后一个词汇和特定的标点符号(例如感叹号或问号)之间应有一个空格。选择法语符合性检查(需要加空格),则 QA 检查将只返回指定的标点符号字符前没有空格的结果。
- 对于上述各个选项,选择错误使用括号的标记方式:错误、警告和注意。
- 在多余的圆点和空格下:
- 选中检查多个空格复选框,以确保识别包含一系列空格(至少两个)的译文。
- 选中检查多个圆点复选框,以确保识别包含一系列点号(至少两个)的译文。选中忽略省略号 (...) 复选框,以忽略省略号(至少三个点)。
- 选中检查译文句段末尾是否带有多余的空格复选框,以验证译文句段的末尾是否有一个原文句段中没有的额外空格。
- 对于上述各个选项,选择错误使用括号的标记方式:错误、警告和注意。
- 在大写检查下:
- 选中检查首字母的大写复选框,以确保 SDL Trados Studio 查找译文句段中首字母没有大写的情况,即使对应的原文句段中首字母没有大写。如果译文句段中有多个句子,第一个句子必须具有与原文句段中的第一个句子相同的大写;其他句子必须以大写开头。
- 选中检查全局大写的一致性复选框,以确保 SDL Trados Studio 查找原文和译文文本中大写的一致性情况。如果原文句段全部为大写,则检查整个译文句段是否也全部为大写。例如,如果在原文句段中为 ATTENTION,则译文句段中的译文必须全部大写为 WARNING。
- 对于上述各个选项,选择错误使用括号的标记方式:错误、警告和注意。
- 在检查括号下:
- 选中检查括号复选框,以确保译文句段中正确地使用括号(例如,检查是否存在只有开括号而没有闭括号的情况,反之亦然)。它检查 UNICODE 中定义的所有括号类型。
- 选择错误使用括号时的标记方式:错误、警告和注意。