Cadena de suministro de localización totalmente integrada

Trados Enterprise se ha diseñado para hacer frente a los retos de cada etapa del proceso de localización: envío, planificación, supervisión, traducción, revisión, maquetación, etc.

Empresas

Cada departamento produce contenido y lo envía para su traducción.
  • Agentes clave: los diferentes departamentos de la empresa (clientes), el departamento de localización, traductores internos (si los hay) y proveedores (proveedores de servicios lingüísticos).
  • Interacciones con Trados Enterprise:
    • Uso de las plantillas predefinidas que incluyen el proyecto: flujo de trabajo, asignaciones, recursos lingüísticos
    • Envío de archivos para su traducción
    • Aprobación de presupuestos de traducción
    • Descarga de archivos traducidos
    • Consulta de estadísticas e informes de los proyectos

Proveedores de servicios lingüísticos y organizaciones de proveedores de servicios lingüísticos

Se encargan de los proyectos de localización en términos de gestión de recursos, planificación de proyectos, traducción y revisión.
  • Agentes clave: empresas y consumidores externos (clientes), proveedores de servicios lingüísticos, traductores internos, proveedores externos (traductores autónomos u otros proveedores de servicios lingüísticos).
  • Interacciones con Trados Enterprise:
    • Gestión de los usuarios que participan en el proceso de localización: gestores de proyectos, proveedores, ingenieros, traductores y revisores
    • Configuración de los requisitos previos del proyecto para la empresa (cliente): flujos de trabajo, modelos de precios, motores de traducción, plantillas de proyecto
    • Creación de proyectos de traducción en nombre de empresas (clientes)
    • Revisión y ajuste de proyectos de traducción recibidos a través de SDL Language Cloud Customer Portal Trados Customer Portal
    • Planificación de asignaciones y supervisión de la finalización de tareas del proyecto: traducción, revisión, revisión del cliente, planificación de proyectos, maquetación

Proveedores de localización autónomos (traductores)

Ofrecen servicios de traducción, revisión o maquetación a petición.

Interacciones con Trados Enterprise:
  • Trabajo en tareas a través de Trados Studio o Trados Online Editor
  • Gestión de recursos lingüísticos si se incluyen en los grupos adecuados