Ejemplos: plantillas de flujo de trabajo personalizadas
En este tema se proporcionan algunos ejemplos de cómo configurar plantillas de flujo de trabajo personalizadas.
Ejemplo 1: Atención a las tareas automatizadas
Puede crear un flujo de trabajo de este tipo si está traduciendo archivos que son extremadamente predecibles, que ha traducido varias veces antes y que necesitan una comprobación mínima al final.
Ejemplo 2: La revisión se realiza antes de la traducción
Puede crear un flujo de trabajo de este tipo si el cliente desea que revise un texto ya traducido y, en función de sus resultados, traducirlo más o validar la traducción existente.
Ejemplo 3: Dos rondas de traducción realizadas por diferentes traductores
Puede crear un flujo de trabajo de este tipo si, además de una ronda normal de traducción-revisión, desea una ronda de traducción diferente para fines de transcreación (por ejemplo, adaptación cultural).
- Puede crear una tarea humana personalizada del tipo Traducción e integrarla en la plantilla de flujo de trabajo personalizada. En el ejemplo siguiente, esta tarea se denomina «Traducción 2 (ronda n)».
- No crea una tarea humana personalizada del tipo Traducción, pero, mientras crea la plantilla de flujo de trabajo personalizada, agrega una tarea Traducción (nueva). Cambie el nombre de esta tarea en línea.
Ejemplo 4: Varias rondas de actualización de memorias de traducción
Puede crear flujos de trabajo en los que la tarea automatizada Actualizar memoria de traducción se realice después de Traducción y, a continuación, después de Revisión lingüística.