Noviembre de 2023
Consulte la lista de cambios introducidos en noviembre de 2023.
La versión de noviembre de 2023 introduce las siguientes funcionalidades y mejoras:
- Ahora los archivos se pueden cambiar incluso después de la tarea Generación de archivo de destino. Con este fin, se han agregado la tarea Entrega de archivos (automatizada), la tarea Espere a recibir comentarios (humana) y una serie de nuevas transiciones (resultados) a todas las plantillas de flujo de trabajo predeterminadas. Además, ahora hay disponible una nueva plantilla de flujo de trabajo predeterminada (plantilla de flujo de trabajo Flexible) para obtener la máxima flexibilidad a la hora de devolver un archivo al flujo de trabajo para realizar cambios.
- Los gestores de proyectos del proveedor asignados como gestores en las plantillas de pedidos del proveedor pueden acceder a la vista Pedidos, que les permite gestionar las tareas de su equipo y ver sus costes (presupuestos).
- Los administradores ahora pueden incluir información sobre los costes asociados a cada proveedor para cada proyecto y la combinación de idiomas en sus informes personalizados.
- La configuración de QA Checker se puede importar y exportar desde la ficha Configuración de los proyectos y las plantillas de proyectos en la nube en formato
*.json. - Los administradores, los gestores de proyectos principales y los gestores de Trados Enterprise y Trados Customer Portal pueden gestionar los comentarios del proyecto.
- Los usuarios pueden eliminar su propio comentario de proyecto de Trados Enterprise o Trados Customer Portal.
- Ahora se pueden importar TM en función del filtro configurado en la ventana Mantenimiento de memorias de traducción.
- Las bases de datos terminológicas se pueden volver a ordenar en motores de traducción.