翻译混合源语言文件时,您可以从不同的源检索翻译匹配项。AnyTM 让您能够翻译包含多种语言文本的文件。
如果文件包含英语、法语和荷兰语的内容,但需要翻译成德语,则 AnyTM 让您能够处理此文件类型,并根据所翻译句段的语言自动使用和更新正确的 TM。
现在,您处于混合源语言编辑模式下,也就是说在执行查找和更新时,AnyTM 将自动开始选择与当前句段的源语言匹配的正确 TM。
在文档中移动时,您会注意到,AnyTM 将自动调整句段源语言下拉列表框,以匹配当前句段的实际源语言。此选项确定哪些 TM 用于查找和更新。您也可以取消选中自动检测句段源语言复选框,手动控制下拉列表框。
您还可以在混合源语言模式中使用其他翻译管理系统,例如 MT。要执行此操作,请选择使用 > AnyTM:其他管理系统并添加其他管理系统。这将确保考虑了原文句段语言选择,例如将正确的源语言信息发送到机器翻译引擎。
您可以将混合源语言与对换语言功能结合使用,因此,在上面的示例中您可以使用德语 > 荷兰语 TM,AnyTM 将自动检测到这属于对换语言方向,因而创建一个反向 TM 并保持两个 TM 同步。
混合源语言模式不支持批处理操作(特别是 TM 批更新)。我们建议您在翻译文档的过程中确认每个句段,从而更新 TM。如果您运行批更新,则所有 TM 都会更新,无论其语言是否与句段的源语言匹配。
Cargando...
使用 AnyTM 基于文件的 TM
反转语言方向
使用 AnyTM 基于服务器的 TM
使用 AnyTM 管理系统
指定用于单个语言对的 TM(例外情况)
打开单个文件进行翻译