Debería actualizar las memorias de traducción basadas en archivos para beneficiarse de los resultados de traducción más recientes y más precisos resultantes de: la reindexación de las últimas unidades de traducción y coincidencias de la alineación de fragmentos. Recuerde que las actualizaciones se aplican solo a memorias de traducción basadas en archivos.
Por qué y cuándo se efectúa esta tarea
Importante: Para beneficiarse de las últimas funciones de la TM (coincidencias de contexto más precisas, coincidencias parciales medias o completas, reindexación y alineación de fragmentos óptimas) debe actualizar la TM. Las TM que requieren una actualización se identifican mediante el icono de TM no actualizada (triángulo de aviso).
Importante: Si desea utilizar TM creadas con una versión anterior de Trados Studio (normalmente las creadas en las versiones 2015 y 2017) con una versión más reciente de Trados Studio (normalmente las versiones 2017 SR1, 2019, 2019 SR1 o superiores), DEBE actualizarlas. Trados Studio reconocerá y leerá las TM anteriores, pero no podrá aprovechar todo su potencial.