Configurar tipos de archivo Escritor OpenOffice.org

Ajuste la configuración del tipo de archivo Escritor OpenOffice.org para personalizar la forma en que se procesan los documentos creados en las aplicaciones OpenOffice.org Writer, LibreOffice Text Document, Google Docs e IBM Lotus Symphony durante la traducción o revisión.

Procedimiento

  1. Para establecer la configuración de tipo de archivo, vaya a:
    • Vista Proyectos > Inicio > Configuración del proyecto en el proyecto activo.
    • Archivo > Opciones para todos los proyectos futuros.
  2. Expanda Tipos de archivo y seleccione Escritor OpenOffice.org.
  3. En la página Estilos, personalice los estilos de caracteres que Trados Studio debe excluir de la traducción. Para agregar estilos no traducibles, haga clic en Agregar y escriba una expresión regular.
    • Estilos para convertir en etiquetas en línea: marca elementos de Word que se deben tratar como etiquetas.
    • Estilos para convertir en etiquetas de estructura: convierte los estilos especificados aplicados al texto en etiquetas de estructura.
  4. En la página Común, personalice el contenido que se convierte en traducible:
    • Extraer ubicaciones de hipervínculo: extrae el texto de las ubicaciones de hipervínculo para traducirlo.
    • Texto oculto: extrae el texto oculto para traducirlo.
    • Texto en condiciones: extrae el texto condicional que no está expuesto en el documento de origen.
    • Nombres de objeto: extrae los nombres de los objetos para traducirlos.
    • Secciones ocultas: extrae texto de las secciones ocultas para traducirlo.
    • Secciones protegidas contra escritura: extrae texto de secciones que no se pueden modificar para traducirlo.
    • Vinculado a archivos externos: extrae texto de secciones vinculadas a archivos externos para traducirlo.
    • Incluir propiedades del documento: extrae texto como el autor del documento, la fecha de creación, etc.
      • Incluir sólo propiedades estándar: extrae propiedades estándar del documento.
      • Incluir todas las propiedades: extrae todas las propiedades, incluidas las propiedades personalizadas, a veces denominadas campos o variables.
    • Procesar formato especial: procesa un formato especial que no se puede mostrar en el Editor, como rotación, escala, interletraje de pares o espaciado. El formato especial se representa mediante etiquetas en el documento de destino.
    • Procesar documentos que contienen cambios registrados: procesa documentos que tienen cambios registrados y extrae tanto el texto original como el texto añadido para traducirlo. Las eliminaciones de texto se omiten.
    • Extraer dibujos incrustados: extrae el texto de los dibujos.
  5. En la página QuickInsert, personalice la Configuración de QuickInsert para el grupo QuickInsert de este tipo de archivo.
  6. En la página Asignación de fuentes, personalice la Configuración de QuickInsert para los idiomas de origen y de destino.
  7. Haga clic en Aceptar para cerrar la ventana.