Ajuste la configuración del tipo de archivo Trados Translator's Workbench para personalizar la forma en que se procesan los documentos creados en Trados Translator’s Workbench usando Microsoft Word como editor de traducción durante la traducción o revisión.
Procedimiento
- Para establecer la configuración de tipo de archivo, vaya a:
- Vista Proyectos > Inicio > Configuración del proyecto en el proyecto activo.
- para todos los proyectos futuros.
- Expanda Tipos de archivo y seleccione SDL Trados Translator's Workbench.
- En la página Configuración, personalice la configuración general:
- Tratar caracteres especiales como etiquetas en línea: trata los caracteres especiales como texto o como etiquetas. Algunos ejemplos de caracteres especiales son los espacios sin salto y los guiones discrecionales. Si los trata como etiquetas, se incluyen entre etiquetas en línea. Los guiones largos y los guiones cortos siempre se tratan como texto.
- Borrar segmentos con un 0 % de coincidencia: quita automáticamente el contenido de destino de segmentos con un 0 % de coincidencia.
- Tratar caracteres especiales como etiquetas en línea para tratar los caracteres especiales como texto o como etiquetas. Algunos ejemplos de caracteres especiales son los espacios sin salto y los guiones discrecionales. Si los trata como etiquetas, se incluyen entre etiquetas en línea. Los guiones largos y los guiones cortos siempre se tratan como texto.
- Borrar segmentos con un 0 % de coincidencia para quitar automáticamente el contenido de destino de segmentos con un 0 % de coincidencia.
- En la página QuickInsert, personalice la Configuración de QuickInsert para el grupo QuickInsert de este tipo de archivo.
- Haga clic en Aceptar para cerrar la ventana.