Editar segmentos de destino
Para editar texto en segmentos de destino, coloque simplemente el cursor dentro del segmento y empiece a escribir. Puede utilizar la funcionalidad de edición de texto y los accesos directos de teclado estándar de Windows, así como las herramientas de edición de Trados Studio.
- Activar filas para la traducción
Cuando una fila se convierte en la fila activa, se realiza una búsqueda en la memoria de traducción y en la base de datos terminológica. Solo puede editar el segmento de destino de una fila activa. - Editar con revisión ortográfica
Cuando realiza la corrección ortográfica en el Editor, puede ignorar palabras, sustituirlas por una sugerencia o por el texto que proponga. - Editar con revisión ortográfica a medida que se escribe
Cuando se selecciona la opción Comprobar ortografía al escribir, se revisa la ortografía del documento mientras se traduce en la ventana Editor de la vista Editor. - Editar con AutoSuggest
La herramienta AutoSuggest intenta predecir lo que va a escribir y le presenta una lista de palabras y frases que también empiezan por los caracteres que ha escrito hasta el momento. Si una de las palabras o frases coincide con la que iba a escribir, puede seleccionarla para que se inserte en el segmento actual. - Editar con Buscar y reemplazar
Utilice Buscar y reemplazar para sustituir todas las instancias de un término o una frase determinados de una sola vez. - Editar con marcadores
Utilice marcadores para ir a secciones específicas de la traducción, de modo que pueda comenzar a editar los segmentos de destino más rápidamente. - Editar con Filtro de visualización avanzado 2.0
Utilice Filtro de visualización avanzado 2.0 para realizar búsquedas complejas en los segmentos. - Aplicar formato
De forma predeterminada, cuando se insertan etiquetas de formato, el texto tiene el formato en el estilo especificado por las etiquetas, pero las etiquetas propiamente dichas están ocultas. Puede aplicar formato al texto en la ventana Editor de la vista Editor. - Copiar y pegar texto y formato
Para reducir el esfuerzo al traducir, puede copiar y pegar el texto, las etiquetas y las variables. - Insertar variables
Las variables representan el contenido del archivo de origen que no se necesita traducir o que se puede localizar automáticamente aplicando una memoria de traducción. - Insertar símbolos y caracteres especiales
Puede insertar rápidamente los caracteres y símbolos especiales en la ventana Editor de Trados Studio. - Bloquear segmentos
Puede bloquear segmentos para evitar que su contenido se actualice accidentalmente. Si es necesario, puede desbloquear segmentos para editarlos y, a continuación, volver a bloquearlos más tarde. - Desbloquear segmentos
Si desea actualizar el contenido del segmento, pero los segmentos están bloqueados, se pueden desbloquear fácilmente y hacer los cambios. - Fusionar segmentos
Puede combinar dos segmentos en uno en la ventana Editor de la vista Editor cuando las reglas de segmentación automática no realicen un análisis lingüístico preciso del texto. - Dividir segmentos
Puede dividir un segmento en dos en la ventana Editor de la vista Editor cuando las reglas de segmentación automática no realicen un análisis lingüístico preciso del texto. - Filtrar segmentos
Puede aplicar filtros a los segmentos del documento activo. Solo aquellos segmentos que coinciden con las condiciones del filtro se muestran en la ventana Editor.
Tareas relacionadas