Especificar la configuración por lotes: Pseudo-traducir

Utilice la configuración de Procesamiento por lotes > Pseudo-traducir para especificar qué configuración se utilizará al ejecutar la tarea por lotes Pseudo-traducir. Esto le permite simular el aspecto que tendrá un archivo traducido tras la traducción y cuánto trabajo adicional será necesario antes de realizar la traducción en sí.

Procedimiento

  1. Vaya a Archivo > Opciones.
  2. En el cuadro de diálogo Opciones, seleccione Combinaciones de idiomas > Todas las combinaciones de idiomas > Procesamiento por lotes.
  3. Seleccione Pseudotraducir.
  4. En Tipo de pseudotraducción, especifique cómo se seleccionan palabras de los diccionarios de idioma de destino para simular la traducción:
    • Seleccione Aleatorio, para reemplazar las palabras en el archivo de origen con palabras de la misma longitud, de manera aleatoria del diccionario del idioma de destino. Si se ejecuta la tarea de pseudotraducción varias veces, la salida tendrá cada vez distintas palabras traducidas.
    • Seleccione Determinista, para reemplazar las palabras en el archivo de origen con la misma palabra, de la misma longitud del diccionario del idioma de destino. Si se ejecuta la tarea de pseudotraducción varias veces, la salida tendrá cada vez las mismas palabras traducidas. Sin embargo, si desea que la traducción tenga una apariencia más natural, debe seleccionar, en cambio, Aleatoria.
  5. En Caracteres anteriores/posteriores, especifique la configuración para marcar el inicio y el final de cada cadena para indicar que se ha aplicado la pseudotraducción a ese párrafo o segmento:
    1. Seleccione la casilla de verificación Añadir caracteres al inicio y, a continuación, introduzca el carácter que desea añadir al principio de cada párrafo o segmento.
    2. Seleccione la casilla de verificación Añadir caracteres al final y, a continuación, introduzca el carácter que desea añadir al final de cada párrafo o segmento.
    3. Seleccione una de las siguientes opciones para especificar el nivel en el que quiere que se apliquen las modificaciones: Modificar a nivel de unidad de párrafo o Modificar todos los segmentos.
  6. En Modificación de longitud de texto, en el cuadro Expandir segmentos de destino por un factor de, seleccione un número por el que se multiplicará la longitud del texto en el proceso de pseudotraducción.
  7. En Transformación de texto, elija una de las siguientes opciones para controlar la manera en la que se procesa el texto pseudotraducido:
    • Seleccione Aplicar pseudotraducción del diccionario para coger palabras reales de un diccionario de idioma de destino e insertarlas en una traducción para simular la traducción real. Las palabras que se seleccionan dependen del Tipo de pseudo-traducción que haya seleccionado anteriormente. La selección de esta opción permite introducir nuevos caracteres que son típicos de un idioma de destino.
    • Seleccione Aplicar pseudotraducción al utilizar el signo $ (dólar) para insertar los símbolos de dólar ($) en lugar de cada carácter en el archivo traducido.
    Esto puede resultar de utilidad si no desea ser interrumpido por el idioma (especialmente si comprende el idioma de destino) y solo le preocupan los posibles problemas de diseño. En el caso de los archivos *.xml, puede ver fácilmente cuándo no se ha procesado el texto porque no se reemplazará por símbolos de dólar ($). Por lo tanto, puede saber si necesita ajustar la configuración de XML para especificar si algún elemento es traducible o no.