Especificar números para QA Checker
Utilice la configuración de para especificar si Trados Studio debe comprobar que los siguientes elementos no traducibles se han convertido correctamente al idioma de destino: fechas, horas, números, medidas y divisas.
Antes de empezar
Asegúrese de que el proveedor de QA Checker esté activado. Para activar QA Checker, vaya a y seleccione QA Checker 3.0.
Procedimiento
- Elija dónde desea especificar la configuración.
- Para especificar la configuración de verificación del proyecto activo, vaya a Configuración del proyecto.
- Para especificar la configuración de verificación del proyecto activo, pero solo para una combinación de idiomas específica, vaya a .
- Para especificar la configuración de verificación de todos los proyectos futuros, vaya a .
- Para especificar la configuración de verificación durante las tareas por lotes, vaya a la vista Proyectos o a la vista Archivos, seleccione Tareas por lotes, elija un proceso por lotes y vaya a la página Configuración.
- Para especificar la configuración de verificación de una plantilla de proyecto, cree una plantilla de proyecto en la vista Proyectos, seleccione Crear plantilla de proyecto en la cinta de opciones; a continuación, especifique la configuración de verificación en el cuadro de diálogo Configuración de plantilla de proyecto. También puede editar una plantilla de proyecto existente.
- Decida si desea especificar la configuración de QA Checker:
- Para todos los niveles de la combinación de idiomas (en todo el sistema): vaya a . Si elige especificar la configuración de QA Checker a nivel de todo el sistema, puede especificar todas las páginas disponibles:
- Verificación de segmentos
- Segmentos que excluir
- Inconsistencias
- Puntuación
- Números
- Lista de palabras
- Expresiones regulares
- Comprobación de marcas registradas
- Verificación de longitud
- Perfiles de QA Checker
- Para las combinaciones de idiomas individuales: vaya a . Si elige especificar la configuración de QA Checker en el nivel de combinación de idiomas individual, SOLO puede especificar las siguientes páginas disponibles:
- Puntuación
- Números
- Lista de palabras
- Expresiones regulares
- Perfiles de QA Checker
- Para todos los niveles de la combinación de idiomas (en todo el sistema): vaya a . Si elige especificar la configuración de QA Checker a nivel de todo el sistema, puede especificar todas las páginas disponibles:
- Seleccione Números en el árbol de navegación.
- Seleccione o desactive las casillas de verificación disponibles:
- Comprobar números: verifica si los números del segmento de origen se han utilizado correctamente en el de destino. Por ejemplo:
- Conversión incorrecta: el segmento de origen en inglés dice «5000» y el segmento de destino en alemán dice «50 000».
- Conversión correcta: el segmento de origen en inglés dice «5000» y la frase de destino en alemán dice «5000».
- Comprobar horas: verifica si las horas del segmento de origen se han utilizado correctamente en el de destino.
- Comprobar fechas: verifica si las fechas del segmento de origen se han utilizado correctamente en el de destino.
- Comprobar medidas y divisas: verifica si los valores de las medidas y las cantidades de las divisas del segmento de origen también existen en el destino.
- Comprobar números: verifica si los números del segmento de origen se han utilizado correctamente en el de destino. Por ejemplo:
- En cada una de las opciones seleccionadas, elija un nivel de severidad en la lista desplegable: Error, Aviso y Nota.
Control de calidad de unidades de medida y símbolos de divisa personalizados
Si los documentos contienen medidas y divisas que no están incluidas en las listas de recursos de idioma predeterminadas de Studio, agréguelas como formatos de localización automática personalizados para el idioma de origen y de destino. Esto garantiza que Trados Studio pueda reconocer sus medidas y divisas personalizadas como elementos no traducibles y que no provoque errores de QA Checker ni penalizaciones de TM.
Por ejemplo, agregue «USD» como símbolo de divisa personalizado para los idiomas de origen y destino de la TM. QA Checker puede identificar si existen cantidades como «100 USD» tanto en el segmento de origen como en el de destino.