Flujo de trabajo en la nube

A partir de Trados Studio 2021, puede cargar sus proyectos, memorias de traducción y bases de datos terminológicas en su propio espacio seguro en la nube y utilizarlos en Trados Studio junto con la traducción automática neuronal. También puede pasar sus proyectos y paquetes de proyecto locales a la nube en Trados Studio . Con los proyectos en la nube, tendrá la tranquilidad de que el trabajo se sincroniza con la nube en todo momento y de que se crea una copia de seguridad de todos sus proyectos en un entorno seguro.

Cuentas en la nube y suscripciones a la nube

Los proyectos y recursos de la nube se guardan y sincronizan con las ofertas en la nube de Trados basadas en la plataforma Language Cloud, la innovadora solución en la nube para mejorar la productividad en la traducción de RWS. Puede crear proyectos en la nube y acceder a ellos con una cuenta en la nube y una suscripción activa en una de las siguientes ofertas en la nube:
  • Trados Enterprise
  • Trados Team

O con las funciones en la nube de Trados Studio.

Con una suscripción a Trados Team y Trados Enterprise , también puede compartir sus proyectos y recursos de traducción en la nube con otros miembros del equipo para optimizar el trabajo en equipo.

Ventajas de los proyectos en la nube

  • Trabaje en cualquier momento y lugar. Cree proyectos y consiga que avancen desde cualquier lugar. Los proyectos en la nube están disponibles en línea, por lo que puede acceder a ellos desde cualquier lugar desde el que trabaje.
  • Trabaje desde cualquier dispositivo. Puede crear proyectos en la nube y acceder a ellos desde un PC, un portátil, una tablet, un smartphone o un MAC a través de un navegador. Por ejemplo, puede preparar un proyecto en el teléfono, revisar las traducciones desde la tablet y conectar Trados Studio para realizar el trabajo pesado en el escritorio.
  • Acceso al Editor online. El Editor online de Trados es un potente entorno de edición con funciones mejoradas de comentarios, control de cambios y traducción y revisión en línea. Utilícelo como complemento de Trados Studio para traducir y revisar archivos de proyectos en la nube desde un navegador.
  • Acceso a la aplicación Trados. Inicie proyectos, lea estadísticas, acepte nuevas tareas y manténgase al tanto del progreso del proyecto esté donde esté y directamente desde su teléfono móvil.
  • Combine a la perfección el trabajo desconectado y online. Los cambios que realice con Trados Studio cuando esté desconectado a archivos en la nube se sincronizan en cuanto se vuelve a conectar.
  • Colabore en proyectos con recursos compartidos. El uso compartido en la nube está disponible con una suscripción a Trados Team o Trados Enterprise .
  • Supervise fácilmente los proyectos. El panel de su cuenta en la nube le permite supervisar y analizar todos sus proyectos en la nube.
  • Obtenga mejores copias seguridad. El sistema de almacenamiento en la nube de RWS es el lugar más seguro para almacenar recursos y proyectos de traducción. Ya no tendrá que realizar copias de seguridad de sus proyectos en dispositivos USB o sistemas de almacenamiento de datos de terceros.
  • Mejore el rendimiento. Los archivos de proyecto en la nube se procesan en la nube. Esto significa que Trados Studio puede mantener todos los recursos disponibles para sus proyectos locales.

Recursos en la nube

Al trabajar con proyectos de nube, tiene acceso al Editor online y a recursos basados en la nube para que pueda trabajar en línea, desde cualquier dispositivo y en cualquier momento. Si su cuenta en la nube utiliza una suscripción que incluye derechos para compartir, también podrá compartir estos recursos con otros miembros de la misma.
  • El Editor online. Esta es la versión en línea de la vista Editor que puede abrir en un navegador para traducir o revisar archivos en la nube desde cualquier dispositivo.
  • Motores de traducción en la nube. Entre ellos se incluyen: memorias de traducción en línea, bases de datos terminológicas en línea y motores de traducción automática neuronal. Tener todos estos recursos lingüísticos agrupados en un único motor de traducción facilita el trabajo con los recursos, así como la creación de proyectos en la nube.

Usuarios, grupos y permisos en la nube

Los administradores de cuentas en la nube pueden agregar usuarios a los grupos para otorgarles diferentes permisos al trabajar en proyectos en la nube. Los permisos basados en funciones aumentan la seguridad y el control de los proyectos de nube y los recursos de traducción.

Existen algunas diferencias entre las acciones que los usuarios pueden realizar en proyectos de nube en Trados Studio y en el navegador:
ACCIÓNDisponible para la función de usuarioDisponible con la oferta en la nube
Administrador Gestor de proyectos principal Gestor de proyectos Lingüistas (traductores y revisores)
Crear un nuevo proyecto de nubeSeñal SíSeñal SíSeñal SíSeñal No
  • Trados Enterprise
  • Trados Team
  • funciones integradas en la nube de Trados Studio
Crear nuevo clienteSeñal SíSeñal SíSeñal NoSeñal No
Crear nueva configuración de tipo de archivoSeñal SíSeñal SíSeñal SíSeñal No
Crear nuevo motor de traducciónSeñal SíSeñal SíSeñal SíSeñal No
Crear nuevo flujo de trabajoSeñal SíSeñal SíSeñal SíSeñal No
Crear un nuevo modelo de preciosSeñal SíSeñal SíSeñal NoSeñal NoTrados Enterprise

Clientes y ubicaciones

Los clientes definen la estructura de su cuenta en la nube. Los proyectos de nube siempre se asignan a un cliente de su cuenta. Cada vez que agrega un cliente a su cuenta, se crea automáticamente una carpeta de ubicación de cliente específica. Esto le permite organizar el espacio de trabajo de su cuenta en la nube en función de las carpetas de clientes.

Proveedores y modelos de precios

Los proveedores son proveedores de servicios lingüísticos que puede subcontratar para servicios de traducción.

Los modelos de precios le ayudan a determinar las estimaciones de precios por proyecto. Los modelos de precios forman parte de las plantillas de proyecto y se pueden asociar con clientes o proveedores. Los proveedores y los modelos de precios solo están disponibles con uno de los planes de suscripción disponibles para Trados Enterprise .

Flujos de trabajo y tareas en la nube

El trabajo necesario para crear y trabajar en un proyecto de nube se controla mediante flujos de trabajo y se divide en tareas. Los flujos de trabajo controlan qué tareas de proyectos de nube se ejecutan y en qué orden, y especifican los usuarios, grupos o proveedores asignados a cada tarea. Las tareas manuales son las tareas en las que trabajarán los usuarios para garantizar la correcta finalización de un proyecto de traducción. Las tareas automatizadas se realizan automáticamente en la nube y no requieren ninguna intervención humana.

Los usuarios en la nube con funciones de administrador, gestor de proyectos o gestor principal de proyectos configuran flujos de trabajo y asignan tareas a otros usuarios incluidos en la cuenta en la nube. Los usuarios asignados, normalmente lingüistas o ingenieros, pueden aceptar tareas desde Trados Studio o desde el navegador y trabajar en las tareas tanto con el Editor online como con la vista Editor de Trados Studio.

Para obtener más información sobre estos flujos de trabajo y las tareas que contienen, consulte el tema «Flujos de trabajo» en Documentación de Language Cloud.

Consulte el vídeo sobre cómo trabajar con proyectos en la nube para aprender a crear proyectos de traducción en la nube y trabajar con ellos.