Memoria de traducción y traducción automática > Sustitución automática

La configuración de Memoria de traducción y traducción automática > Sustitución automática determina si la sustitución automática está activada para las variables: fechas, números, variables, cadenas alfanuméricas, horas, medidas y siglas.

La sustitución automática de las variables ocurre cuando el segmento de origen coincidente de la memoria de traducción contiene una variable distinta a la del segmento de origen del documento. Cuando se aplica la memoria de traducción, Trados Studio sustituye automáticamente la variable del segmento de origen del documento en la traducción del segmento de destino.

Esta configuración solo está disponible en el nivel de combinación de idiomas, porque los patrones de fecha, hora, números y medidas son específicos del idioma de destino. Puede especificar estos patrones en las páginas siguientes:

  • Fechas y horas
  • Medidas
  • Números y divisa

Esta configuración aparece en varios cuadros de diálogo de Trados Studio.

Activar la sustitución automática

La sustitución automática solo funciona para los elementos que Trados Studio reconoce como variables en la memoria de traducción. Puede personalizar la lista de variables en la configuración de la memoria de traducción. Si la configuración de reconocimiento de la memoria de traducción seleccionada no se ha activado para reconocer dichos elementos, no se realiza la sustitución automática y dichos elementos se tratan como palabras traducibles normales.

Para activar la sustitución automática, seleccione la casilla de verificación situada junto a las variables para las que desea hacerlo:
  • Fechas
  • Números
  • Variables
  • Cadenas alfanuméricas
  • Horas
  • Medidas
  • Siglas

Ejemplo: Sustitución automática

La siguiente cadena alfanumérica se identifica como una variable y se sustituye automáticamente en el segmento de destino:

Origen: BV0.mxm.072.531

Destino:

Variables localizables sustituidas automáticamente

Durante la sustitución automática, Trados Studio también puede adaptar las siguientes variables al formato del idioma de destino: fechas, horas, números, divisa y medidas. Este proceso se llama localización automática.

Los formatos de localización automática predeterminados que Trados Studio sugiere durante la sustitución automática se basan en los formatos disponibles en las coincidencias de la memoria de traducción o en la configuración regional de Windows. Para obtener más información, consulte Formatos de localización automática predeterminados.

Es posible que desee cambiar los formatos que Trados Studio reconoce y localiza automáticamente cuando:
  • el texto de origen contiene formatos no estándar para números, fechas, horas, medidas o divisas y Trados Studio no puede identificarlos correctamente como variables;
  • las unidades de traducción de la memoria de traducción utilizan formatos incorrectos o incoherentes para las variables y no desea utilizarlos para las nuevas traducciones.
  • no desea utilizar los formatos de localización predeterminados en las sugerencias de QuickPlace y los resultados de Traducción automática.

Para obtener más información, consulte Personalizar formatos de localización automática.

Ejemplo: Localización automática

Origen: Thursday, April 23, 2020

Destino: Donnerstag, 23. April 2020