Página de configuración de Pretraducir archivos

Utilice la configuración de Procesamiento por lotes > Pretraducir archivos para especificar la configuración que controla cómo se aplican las memorias de traducción a los archivos del proyecto al ejecutar la tarea por lotes Pretraducir. Esta tarea por lotes se realiza de forma predeterminada cuando se crea un proyecto.

Esta configuración aparece en varios cuadros de diálogo de Trados Studio.

OpciónDescripción

Configuración de pretraducción

Valor mínimo de coincidencia

Grado de coincidencia que debe existir entre un segmento del archivo de origen y un segmento de la memoria de traducción para que la traducción del segmento de la memoria de traducción se aplique al segmento del archivo.

Modo de sobrescritura de traducción

Esta configuración determina lo que sucede al aplicar la memoria de traducción a un segmento que ya tiene una traducción.

Mantener traducción existente

La traducción existente se mantiene. Trados Studio ignora cualquier coincidencia que encuentra para el segmento en la memoria de traducción.

Sobrescribir la traducción existente si se encuentra una coincidencia mejor

Trados Studio reemplaza la traducción existente solo si encuentra una traducción mejor en la memoria de traducción. Cuando se utiliza esta opción, Trados Studio no reemplaza las traducciones de los segmentos, que se establecen en el estado Traducido.

Sobrescribir siempre la traducción existente

La traducción existente siempre se reemplaza por una traducción recuperada de una memoria de traducción.

Sobrescribir traducciones de PerfectMatch

Cuando se elige sobrescribir las traducciones existentes, también se puede activar esta opción para sobrescribir las traducciones PerfectMatch desbloqueadas seleccionando Sobrescribir traducciones de PerfectMatch. Los segmentos bloqueados siempre se ignoran durante la pretraducción y no se pueden sobrescribir.

Después de aplicar traducciones

Confirmar coincidencias 100%

Cuando se selecciona esta opción, las coincidencias 100 % de la memoria de traducción se confirman automáticamente.

Bloquear coincidencias 100%

Cuando se selecciona esta opción, si la coincidencia de la memoria de traducción que se ha encontrado para el segmento es una coincidencia 100 %, el segmento se bloquea automáticamente para que no se pueda editar durante la traducción.

Confirmar coincidencias de contexto:

Cuando se selecciona esta opción, si la coincidencia de la memoria de traducción que se ha encontrado para el segmento es una coincidencia de contexto, el segmento se confirma automáticamente.

Bloquear coincidencias de contexto

Cuando se selecciona esta opción, si la coincidencia de la memoria de traducción que se ha encontrado para el segmento es una coincidencia de contexto, el segmento se bloquea automáticamente para que no se pueda editar durante la traducción.

Copiar segmento de origen en segmento de destino cuando no se encuentre ninguna coincidencia

Cuando se selecciona esta opción, si no hay ninguna coincidencia en la memoria de traducción para el texto del segmento de origen en el archivo, el texto de origen se copia en el segmento de destino.

Cuando no se encuentre ninguna coincidencia

Especifique qué desea que suceda con los segmentos de destino cuando no se encuentra ninguna coincidencia de segmento de origen en la memoria de traducción.

Dejar segmento de destino vacío

No se coloca texto en el segmento de destino.

Al ejecutar la tarea por lotes Pretraducir archivos, esta opción se activa automáticamente si ha agregado un motor de traducción de nube en la ficha Inicio, en Configuración del proyecto > Combinaciones de idiomas > [su combinación de idiomas] > Memoria de traducción y traducción automática.

Copiar segmento de origen en segmento de destino

El texto del segmento de origen se copia en el segmento de destino.

Aplicar traducción automática

Si ninguna de las memorias de traducción seleccionadas genera una coincidencia de la memoria de traducción que se ajuste al Valor mínimo de coincidencia, Trados Studio inserta los resultados de traducción de los proveedores de traducción automática enumerados en la página Memoria de traducción y traducción automática.

Al ejecutar la tarea por lotes Pretraducir archivos, esta opción se activa automáticamente si ha agregado un proveedor de traducción automática (que no sea un motor de traducción de nube) en la ficha Inicio, en Configuración del proyecto > Combinaciones de idiomas > [su combinación de idiomas] > Memoria de traducción y traducción automática.

Para habilitar proveedores de traducción para futuros proyectos, agregue proveedores de traducción automática en Todas las combinaciones de idiomas.