Paso 1a: Crear proyectos desde cero
Al crear proyectos desde la interfaz web de Trados Studio, crea un almacén para todos los archivos que deben traducirse. En esta etapa, también decide qué organización será la encargada del proyecto. Puede crear proyectos desde cero o crearlos a partir de proyectos anteriores.
Antes de empezar
Asegúrese de que:
- Cree una plantilla del proyecto. La necesitará durante la ejecución del asistente para la creación del proyecto.
- Si desea cargar un grupo de archivos traducibles de una sola vez, debe crear un archivo
*zipque contenga los archivos para traducir.
A partir de SDL Trados Studio 2017 SR1, la plantilla de proyecto, que se crea en Trados Studio, puede incluir asignaciones de archivos. Esto significa que puede decidir qué usuarios trabajan en sus archivos, en cada fase de los archivos, al crear la plantilla.
Procedimiento
Jerarquía y nomenclatura de carpetas necesarias para los archivos .ZIP
Al crear un proyecto a partir de un archivo .ZIP que contiene varios archivos, Trados Studio identifica automáticamente todos los archivos traducibles de la carpeta raíz y de las subcarpetas disponibles en el archivo.
Si el archivo .ZIP también contiene archivos de referencia o archivos PerfectMatch, asegúrese de utilizar la estructura y la nomenclatura de archivos que se describen a continuación. Esta jerarquía permite a Trados Studio asignar los archivos de origen a los archivos PerfectMatch correspondientes:
\SourceFiles: carpeta opcional que contiene los archivos individuales o subcarpetas de los archivos para traducir. Si no desea agrupar todos los archivos de origen en una sola carpeta, también puede agregar los archivos de origen directamente en la carpeta de archivos raíz. Si agrega los archivos de origen como una sola carpeta, recomendamos que asigne a esta carpeta el nombre «SourceFiles» para permitir que Trados Studio asigne los archivos correspondientes de PerfectMatch con mayor facilidad. Si asigna un nombre diferente a la carpeta SourceFiles, la estructura de la carpeta PerfectMatch también debe incluir la carpeta de nombre personalizado para cada subcarpeta de código de idioma de la carpeta PerfectMatch. Consulte la imagen 2b: ESTRUCTURA ZIP cuando se utiliza un nombre personalizado para la carpeta Archivos de origen.
...\1er conjunto de archivos de origen
...\...\...\Primer archivo.docx
...\...\...\Segundo archivo.doc
...\2o conjunto de archivos de origen
...\...\Tercer archivo.txt
...\...\Cuarto archivo.doc
\PerfectMatchFiles: carpeta opcional que contiene archivos ya traducidos en formato .SDLXLIFF. El nombre de la carpeta debe ser «PerfectMatchFiles». La estructura de PerfectMatch debe coincidir con la carpeta y con el nombre de archivo de la carpeta y el archivo de origen correspondientes.
...\de-de
...\...\1er conjunto de archivos de origen
...\...\...\Primer archivo.docx.sdlxliff
...\...\...\Segundo archivo.doc.sdlxliff
...\...\2o conjunto de archivos de origen
...\...\...\Tercer archivo.txt.sdlxliff
...\...\...\Cuarto archivo.doc.sdlxliff
...\fr-fr
...\...\1er conjunto de archivos de origen
...\...\...\Primer archivo.docx.sdlxliff
...\...\...\Segundo archivo.doc.sdlxliff
...\...\2o conjunto de archivos de origen
...\...\...\Tercer archivo.txt.sdlxliff
...\...\...\Cuarto archivo.doc.sdlxliff
\PerfectMatchFiles_1: si tiene más de una versión de un archivo PerfectMatch que desea aplicar a un archivo de origen, o si desea agregar más de un archivo .SDLXLIFF con el mismo nombre, cree carpetas adicionales «PerfectMatchFiles» con el siguiente formato: \PerfectMatchFiles_1, \PerfectMatchFiles_2, \PerfectMatchFiles_3,...
...\de-de
...\...\1er conjunto de archivos de origen
...\...\...\Primer archivo.docx.sdlxliff
...\...\2o conjunto de archivos de origen
...\...\...\Cuarto archivo.doc.sdlxliff
\ReferenceFiles : carpeta opcional que contiene archivos de proyecto que se deben utilizar como referencia al traducir o revisar los archivos de origen. El nombre de la carpeta debe ser «ReferenceFiles».
...\Diagram.vdsx
...\Image.png
Imagen 1: Estructura .ZIP requerida cuando se utiliza el nombre recomendado para la carpeta Archivos de origen
Imagen 2: Estructura .ZIP necesaria cuando se utiliza un nombre personalizado para Archivos de origen