Paso 3: Traducir archivos del proyecto en un sector regulado

Al traducir archivos en un sector regulado, asegúrese de que se controlen los cambios registrados de manera estricta.

Procedimiento

  1. Abrir el archivo y especificar la configuración de traducción:
    1. En la vista Archivos, haga doble clic en el archivo para abrirlo y traducirlo en el Editor. El documento contiene las traducciones PerfectMatch que están bloqueadas y no tienen que traducirse. Se trata de traducciones que no han cambiado. Este icono se muestra en la columna de estado del segmento para indicar que se trata de una PerfectMatch. Los segmentos restantes que tienen que traducirse contienen los cambios registrados del origen.
    2. Muestre solo los segmentos con cambios registrados que tengan que traducirse, yendo a la ficha Revisión y seleccionando Mostrar filtro.
    3. En la lista desplegable Mostrar, seleccione Revisión de segmentos > Con cambios registrados.
    4. Para asegurarse de que quede registrado cualquier cambio realizado en los segmentos de destino, seleccione la ficha Revisión > Control de cambios o pulse Ctrl+Alt+F9. El botón aparece resaltado, lo cual indica que el control de cambios está activado.
  2. Traducir segmentos con cambios registrados para los que no hay ninguna coincidencia en la memoria de traducción y la traducción de destino está vacía
    1. Coloque el cursor en un segmento cuyo segmento de destino esté vacío. Si no se encuentra ninguna coincidencia, significa que:
      • Es posible que todo el segmento sea nuevo y, por lo tanto, no está en la memoria de traducción.
      • No se ha encontrado ninguna coincidencia 100 % en la memoria de traducción con cambios registrados rechazados.
      • No se ha encontrado ninguna coincidencia en una segunda búsqueda con cambios registrados aceptados.
    2. Introduzca una traducción en el segmento de destino. Los cambios se registran y deben reflejar el contenido del archivo de origen.
    3. Pulse Ctrl+Intro para confirmar la traducción. La memoria de traducción se actualiza con todos los cambios registrados aceptados.
  3. Traducir segmentos con cambios registrados rechazados para los que se ha encontrado una coincidencia en una búsqueda en la memoria de traducción:
    1. Coloque el cursor en el primer segmento de destino que tenga cambios registrados. El segmento de destino tiene una coincidencia 100 % en la memoria de traducción donde los cambios se han tratado como si se hubieran rechazado.
    2. Se realiza una segunda búsqueda con los cambios registrados aceptados y todas las coincidencias se muestran en la ventana Resultados de traducción. Esta traducción se puede utilizar como referencia para realizar cambios en la traducción del documento. La ventana puede mostrar uno de los elementos siguientes:
      • Sin coincidencia: es posible que haya una coincidencia pero de un porcentaje inferior al del umbral de coincidencia parcial.
      • Coincidencia parcial
      • Coincidencia exacta (100 %)
    3. Edite la traducción de destino que se ha insertado en el documento desde la memoria de traducción. Para cada cambio registrado en el origen, realice un cambio equivalente en el segmento de destino. Esto le permitirá llevar un control exhaustivo de los cambios que se realicen. Cuando se efectúan modificaciones, los cambios se registran.
    4. Pulse Ctrl+Intro para confirmar la traducción. La memoria de traducción se actualiza con todos los cambios registrados aceptados.
  4. Obtenga una vista previa de los cambios ocultando los registrados. Esta operación le permitirá volver a comprobar el espacio con los cambios que haya realizado con cambios registrados.
    1. Vaya a la vista Editor y, en la ficha Revisión, en el grupo Control de cambios y evaluación de calidad de la traducción, seleccione Mostrar original.
    2. Haga las correcciones correspondientes en las traducciones de destino. Estos cambios se siguen registrando, aunque no verá los cambios registrados en este modo.
    3. Para volver a ver todos los cambios registrados, seleccione Mostrar marcado.