Traducir proyectos de nube en el Editor online
El Editor online es un potente entorno de edición en línea con funciones mejoradas de comentarios, control de cambios y revisión en línea. Utilícelo como complemento para traducir y revisar archivos de proyectos de nube en un navegador.
Puede abrir archivos de proyectos en la nube en el Editor online después de iniciar sesión en su cuenta en la nube desde un navegador haciendo clic en Abrir en el Editor online después de seleccionar una tarea de archivo en Bandeja de entrada > Activar.
La traducción en el Editor online es similar a la traducción en la vista Editor de Trados Studio, por lo que navegar resulta intuitivo y sencillo al pasar de Trados Studio. Las funciones disponibles en la vista Editor de Trados Studio también están disponibles en el Editor online, incluidas las de búsquedas terminológicas y de coincidencias de fragmentos upLIFT con AutoSuggest, búsqueda y sustitución enriquecida, así como las amplias funciones de filtrado y de comentarios.
Todas las opciones de edición de traducción estándar están disponibles en la ficha Inicio de la cinta: Deshacer/Rehacer, Aplicar traducción, opciones de portapapeles y formato, inserción de caracteres y acciones aplicadas a los segmentos. También puede desplazarse a segmentos específicos, como en el Editor online.
En la ficha Ver, tiene la opción de cambiar entre las vistas de edición horizontal y vertical, así como otras funciones como filtrar los segmentos por estado y origen.
En la ficha Revisión, puede acceder a las funciones de revisión, incluidos los cambios registrados y los comentarios.
El Editor online está totalmente integrado con las memorias de traducción y admite la autopropagación de segmentos repetidos. El panel Búsquedas situado a la derecha muestra los resultados de los recursos de traducción disponibles para el archivo de proyecto de la nube activo: TM, bases de datos terminológicas y motores de traducción automática. También puede realizar una búsqueda de concordancia haciendo clic en el icono Buscar en el panel Búsquedas.
Finalizar de la tarea de traducción
Cuando haya terminado de traducir el archivo, haga clic en Completar en la cinta:
Esto mueve la tarea en segundo plano a la ficha Completada de la bandeja de entrada.
Aún puede abrir la tarea del archivo en su cuenta en la nube y comprobar los detalles del archivo o agregar notas:
Los cambios en el estado del proyecto también se reflejan en Trados Studio. La tarea completada se marca con una marca de verificación verde en la vista Archivos. Puede encontrar más información sobre la tarea en la ventana Historial de tareas:
Recuperar tareas completadas
Si necesita realizar más cambios en el archivo después de completar la tarea, vuelva a hacer doble clic en el archivo en la vista Archivos. Trados Studio muestra un mensaje que le pregunta si desea cambiar el estado Completado y crear una nueva tarea de traducción para el archivo.
Para recuperar una tarea desde el navegador, vaya a la ficha Archivos, seleccione el archivo de destino completado y haga clic en Crear nueva tarea de traducción.
Las tareas recuperadas se aceptan automáticamente para las funciones integradas en la nube de Trados Studio. Con una suscripción a Trados Team o a Trados Enterprise , debe aceptar cualquier nueva tarea que se le asigne. Esto se debe a que estas suscripciones admiten que varios usuarios trabajen en el mismo proyecto de nube.