Traducir y revisar archivos en la nube desde la vista Editor

Al trabajar con proyectos en la nube, puede traducir y revisar archivos de proyecto tanto desde la vista Editor como desde el Editor online. Utilice la vista Editor si prefiere trabajar con Trados Studio o si desea trabajar desconectado.

Antes de empezar

Descargue el proyecto en la nube desde su cuenta en la nube para que esté disponible en Trados Studio. Consulte Abrir proyectos de Language Cloud

Procedimiento

  1. En la vista Proyectos, haga doble clic en un proyecto de nube descargado para ver la lista de archivos de proyecto.
  2. Seleccione los archivos de proyecto en los que desea trabajar, haga clic con el botón derecho del ratón y ábralos para traducirlos, revisarlos o cerrarlos, según la tarea que tenga asignada para los mismos.
    Se abren los archivos de la nube en la vista Editor, donde podrá trabajar utilizando los recursos en la nube asignados al proyecto.
  3. Haga clic en Configuración del proyecto de la ficha Inicio y compruebe la configuración de traducción y los recursos disponibles para el proyecto. También puede agregar y utilizar bases de datos terminológicas, memorias de traducción o proveedores de traducción automática adicionales. Los recursos adicionales no se cargarán junto con el proyecto cuando complete la tarea.
  4. Traduzca o revise el archivo de proyecto como lo haría con un archivo de proyecto local. Para obtener información sobre cómo traducir cualquier proyecto en la vista Editor, consulte Traducir archivos.
  5. Después de confirmar todos los segmentos, vuelva a la vista Archivos > ficha Inicio y haga clic en Finalizar tarea para los archivos seleccionados.
    Trados Studio le notifica una vez que los archivos se han cargado de nuevo en la nube. Si se incluyen tareas posteriores en el flujo de trabajo del proyecto, el archivo pasa a la siguiente tarea. Todos los usuarios asignados para trabajar en la siguiente tarea reciben una notificación por correo electrónico que informa de que el archivo está listo para empezar a trabajar. Al finalizar una tarea de traducción con una suscripción a las funciones integradas en la nube de Trados Studio también se finaliza el trabajo en el archivo. Esto se debe a que las funciones integradas en la nube de Trados Studio utilizan un flujo de trabajo de traducción simple que no incluye revisión ni otras tareas manuales.

Recuperar tareas de traducción para las funciones integradas en la nube de Trados Studio

Si está trabajando con una las funciones integradas en la nube de Trados Studio y necesita realizar más cambios en el archivo después de completar la tarea, vuelva a hacer doble clic en el archivo en la vista Archivos. Trados Studio muestra un mensaje que le pregunta si desea cambiar el estado Completado y crear una nueva tarea de traducción para el archivo. Las tareas recuperadas se aceptan automáticamente si su cuenta tiene una suscripción activa. Con una suscripción a Trados Team o a Trados Enterprise también debe aceptar la nueva tarea de traducción creada tras la recuperación de la tarea. Esto se debe a que estas suscripciones admiten que varios usuarios trabajen en el mismo proyecto de nube.

Cambiar al Editor online

Por qué y cuándo se efectúa esta tarea

Puesto que su trabajo se sincroniza con la nube, puede desplazarse sin problemas entre Trados Studio y el Editor online.

Para cambiar al Editor online, haga clic en Abrir en el Editor online en la vista Archivos y continúe traduciendo y revisando el archivo seleccionado desde el navegador.

Si realiza cambios en el archivo en el Editor online y, a continuación, vuelve a Trados Studio, Trados Studio detecta las actualizaciones de archivos que ha realizado en la nube. Antes de abrir el archivo de proyecto actualizado, Trados Studio le pregunta si desea sobrescribir la versión local existente del archivo con la última versión disponible en la nube. Esto garantiza que los proyectos estén sincronizados sin importar el lugar desde el que trabaje.