Verificador de terminología > Configuración de verificación
Asegúrese de que los términos incluidos en la base de datos terminológica se han utilizado durante la traducción en la página . Solo se puede utilizar una base de datos terminológica.
Esta configuración aparece en varios cuadros de diálogo de Trados Studio.
| Opción | Descripción |
|---|---|
| En Configuración de verificación | |
| Nombre de base de datos terminológica | Aquí se muestra el nombre de la base de datos terminológica predeterminada, que se utilizará para la comprobación de verificación. Puede especificar la base de datos terminológica predeterminada en la página Bases de datos terminológicas. |
| En Criterios de verificación | |
| Comprobar la posible ausencia de utilización de los términos del segmento destino | Seleccione esta opción para comprobar si en los segmentos de origen hay términos conocidos. En los casos en que se encuentre un término, se examina el segmento de destino correspondiente para garantizar que se haya utilizado la traducción correcta (de la base de datos terminológica). |
| Comprobar si hay términos que se hayan establecido como prohibidos | Seleccione esta opción para comprobar que no está utilizando ningún término expresamente prohibido por esta base de datos terminológica. La información sobre si un término está prohibido proviene de la propia base de datos terminológica. Esto significa que solo funciona con bases de datos terminológicas que tengan campos descriptivos de nivel de término como, por ejemplo, Tipo. El tipo indicará si el término está prohibido o permitido. |
| Campos de lista de selección de términos | Permite seleccionar el nombre de campo descriptivo para esta base de datos terminológica que indica si un término está prohibido o permitido. |
| Seleccionar los valores prohibidos | Permite seleccionar el valor correspondiente para el campo que indica que el término está prohibido. |
| Comprobar si hay términos sin el término equivalente en el segmento de destino | Seleccione esta opción para comprobar si en los segmentos de origen hay términos conocidos para los que no haya traducción en la base de datos terminológica. En ese caso, puede agregar la traducción del término a la base de datos terminológica desde MultiTerm. |
| Valor mínimo de coincidencia | Este valor expresa el grado de similitud mínimo aceptable entre la terminología del segmento de origen y la terminología coincidente que se haya encontrado en MultiTerm mediante técnicas de búsqueda de coincidencias parciales. Cuanto mayor sea el valor, más similares deben ser los términos. |
| Alcance de la búsqueda | Este valor define el número de coincidencias parciales que debe tomarse de la base de datos de MultiTerm. Al aumentar el valor del alcance de la búsqueda se ralentiza el reconocimiento de terminología; al disminuir dicho valor aumenta la velocidad. Puede delimitar la búsqueda excluyendo las unidades PerfectMatch, puesto que ya se han comprobado, las coincidencias exactas y las coincidencias parciales hasta un número determinado. |
| Umbral de repetición del término | Este valor determina el umbral con el que Trados Studio debe ignorar los términos que se repiten en el mismo segmento. El valor de umbral máximo permite a Trados Studio ejecutar el reconocimiento de términos en todos los términos que aparezcan hasta diecinueve veces en el mismo segmento. |
| En Segmentos que excluir | |
| Excluir unidades PerfectMatch | Seleccione esta opción para excluir del verificador de terminología los segmentos bloqueados traducidos por PerfectMatch. |
| Excluir coincidencias exactas | Seleccione esta opción para excluir del verificador de terminología los segmentos traducidos con una coincidencia 100 % con la memoria de traducción. |
| Excluir coincidencias parciales por debajo de | Seleccione esta opción para excluir del verificador de terminología algunos segmentos de coincidencia parcial con la memoria de traducción. Utilice el cuadro de porcentaje para especificar un porcentaje límite de coincidencia. Por ejemplo, un límite del 90 % excluirá todos los segmentos con una coincidencia del 91-99 % y solo comprobará los segmentos con una coincidencia del 75-90 %. |
| Ignorar segmentos bloqueados | Seleccione esta opción para excluir del verificador de terminología los segmentos bloqueados. Los segmentos se pueden bloquear y desbloquear haciendo clic con el botón derecho en el segmento en la ventana Editor y seleccionando Bloquear segmento o Desbloquear segmento en el menú contextual. |
| Activar reconocimiento de términos de dos letras | Seleccione esta opción si el documento de origen contiene siglas o acrónimos de dos letras. Por ejemplo, UN (United Nations, ONU). |