Vista Editor > Ficha Revisión

La ficha Revisión contiene los comandos que se utilizan con más frecuencia para traducir y revisar archivos en Trados Studio. Trados Studio solo muestra la ficha Revisión si se abre un documento para traducirlo, revisarlo o cerrarlo.

En la tabla siguiente se describen todos los grupos y comandos predeterminados que se muestran en la ficha Revisión de la vista Editor:

ComandoDescripciónGrupo

Exportar para revisión bilingüe

En el caso de que los revisores no tengan Trados Studio instalado, puede exportar el archivo *.sdlxliff a un formato *.docx bilingüe que se pueda abrir en Microsoft Word. El documento revisado se puede volver a importar en Trados Studio mediante la tarea Actualizar desde la revisión bilingüe y el archivo *.sdlxliff actualizado con los cambios registrados, los estados de revisión y los comentarios.Acciones de archivo
Actualizar desde la revisión bilingüe

Actualizar desde la revisión bilingüe

Si ha enviado archivos para revisión externa mediante la tarea por lotes Exportar para revisión bilingüe o la tarea por lotes Crear paquete de revisión de regulador, puede volver a importar el contenido de los archivos revisados en Trados Studio:

  • Archivos de revisión bilingües (*.review.docx)
  • Archivos de revisión de destino (*.target.docx)

Esta importación actualiza los segmentos de destino en el archivo de proyecto *.sdlxliff con las modificaciones realizadas, los cambios registrados, los estados de revisión y los comentarios.

Actualizar desde el archivo de destino revisado (Actualizar)

Si ha enviado archivos para revisión externa mediante la tarea por lotes Exportar archivos con la opción Archivo de destino, puede importar los cambios de los archivos de nuevo a Trados Studio:

Esta importación actualiza los segmentos de destino en el archivo de proyecto *.sdlxliff con cualquier modificación de texto, (aunque sin otros datos como control de cambios, estados revisados y comentarios).

Agregar comentario

Seleccione esta opción para agregar o editar comentarios para este segmento de destino. Se muestra el cuadro de diálogo Agregar comentario.

No se pueden agregar comentarios en los segmentos de origen.

Comando de acceso directo: Ctrl+Mayús+N

Comentarios

Editar comentario

Seleccione esta opción para editar los comentarios de destino existentes. Se muestra el cuadro de diálogo Editar los comentarios de los segmentos de destino.

Los comentarios de los segmentos de origen no se pueden editar.

Siguiente

Seleccione esta opción para ir al siguiente segmento que tenga un comentario.

Comando de acceso directo: Ctrl+M

Anterior

Seleccione esta opción para ir al segmento anterior que tenga un comentario.

Comando de acceso directo: Ctrl+Maýus+M

Modo de revisión

Control de cambios

Seleccione esta opción para activar el modo de revisión con Control de cambios y proporcionar comentarios sobre una traducción.

Evaluación de la calidad

Seleccione esta opción para activar el modo de revisión con Evaluación de calidad de la traducción y evaluar la calidad de las traducciones en función de métricas predefinidas.

Modo final

Seleccione esta opción para ver el archivo en modo final. Este modo ofrece una vista previa del aspecto que tendría el texto del archivo si se aceptaran todos los cambios propuestos. En este modo es posible que le resulte más fácil revisar el espaciado y la puntuación.

Siguiente

Seleccione esta opción para pasar al siguiente cambio registrado del archivo.

Anterior

Seleccione esta opción para pasar al cambio anterior registrado del archivo.

Aceptar

Aceptar cambio y pasar al siguiente

Seleccione esta opción para aceptar el cambio registrado seleccionado actualmente y pasar al siguiente cambio registrado.

Aceptar cambio

Seleccione esta opción para aceptar el cambio registrado seleccionado actualmente sin pasar al siguiente cambio registrado.

Aceptar todos los cambios del documento

Seleccione esta opción para aceptar todos los cambios sugeridos en el documento. Si ha aplicado un filtro que oculta algunos de los segmentos que tienen cambios registrados, se aceptarán junto con los cambios registrados que se muestran actualmente.

Rechazar

Rechazar cambio y pasar al siguiente

Seleccione esta opción para rechazar el cambio registrado seleccionado actualmente y pasar al siguiente cambio registrado.

Rechazar cambio

Seleccione esta opción para rechazar el cambio registrado seleccionado actualmente sin pasar al siguiente cambio registrado.

Rechazar todos los cambios del documento

Seleccione esta opción para rechazar todos los cambios sugeridos en el documento. Si ha aplicado un filtro que oculta algunos de los segmentos que tienen cambios registrados, se rechazarán junto con los cambios registrados que se muestran actualmente.

Iniciador de opciones de revisión

Seleccione esta opción para mostrar el cuadro de diálogo Opciones en la página Control de cambios, donde puede configurar las opciones de control de cambios y la evaluación de calidad de la traducción.

Todos los segmentos

General
Opción de filtradoDescripción
Todo el contenido

Cuando se selecciona esta opción, se muestran todos los segmentos y el contenido que está fuera de los límites del segmento. Por ejemplo, se muestran los espacios entre segmentos, los saltos de línea y los marcadores de párrafo.

Todos los segmentos

Cuando se selecciona esta opción, no se aplica ningún filtro al archivo y se muestran todos los segmentos del archivo.

Mostrar filtro
Tipos de segmento
Opción de filtradoDescripción
Nuevo contenido traducido

Cuando se selecciona esta opción, se muestran los segmentos confirmados que cumplan cualquiera de los criterios siguientes:

  • Segmentos confirmados en los que se haya editado manualmente el destino, ya sea introduciendo una traducción totalmente nueva o editándola tras obtener una coincidencia de la memoria de traducción.
  • Segmentos confirmados que tienen una coincidencia parcial (inferior al 100 %) en la memoria de traducción.
Coincidencias 100 %, Coincidencias de contexto y PerfectMatch, Coincidencias parciales, Traducido automáticamente

Cuando se selecciona una de estas opciones, solo se muestran los segmentos que tienen el tipo seleccionado de coincidencia u origen.

No confirmados

Cuando se selecciona esta opción, solo se muestran los segmentos que requieren traducción o edición. Esto incluye los segmentos que tienen el estado No traducido, Borrador, Traducción rechazada y Cierre rechazado.

Repeticiones
Opción de filtradoDescripción
Todo

Cuando se selecciona esta opción, solo se muestran los segmentos que se muestran más de una vez.

Primeras ocurrencias

Cuando se selecciona esta opción, solo se muestran los segmentos que tienen comentarios. Los comentarios de ese segmento no se muestran.

Excluir primeras ocurrencias

Cuando se selecciona esta opción, solo se muestran los segmentos que son repeticiones de otros segmentos. La primera aparición de ese segmento no se muestra.

Estados de revisión de segmentos
Opción de filtradoDescripción
Traducido, Traducción aprobada, Traducción rechazada, Cerrado, Cierre rechazado

Cuando se selecciona uno de estos estados de revisión, solo se muestran los segmentos con esos estados.

Revisión de segmentos
Opción de filtradoDescripción
Con cambios registrados

Cuando se selecciona esta opción, solo se muestran los segmentos que tienen cambios registrados. Esto se aplica tanto a los segmentos de idioma de origen como de destino.

Con comentarios

Cuando se selecciona esta opción, solo se muestran los segmentos que tienen comentarios adjuntos.

Con mensajes

Cuando se selecciona esta opción, solo se muestran los segmentos que tienen mensajes de verificación (errores y advertencias) adjuntados.

Con evaluación de calidad de la traducción

Cuando se selecciona esta opción, solo se muestran los segmentos en los que se ha informado de elementos de evaluación de la calidad de la traducción.

Bloqueo de segmento
Opción de filtradoDescripción
Bloqueado

Cuando se selecciona esta opción, solo se muestran los segmentos bloqueados. Cuando un segmento está bloqueado, no se puede editar ni introducir una traducción para dicho segmento.

Desbloqueado

Cuando se selecciona esta opción, solo se muestran los segmentos desbloqueados. Cuando un segmento está desbloqueado, se puede editar o introducir una traducción para dicho segmento.

Contenido de segmento
Opción de filtradoDescripción
Sólo número

Cuando se selecciona esta opción, se muestran los segmentos que solo contienen un número y ningún otro contenido. Esto permite confirmar con facilidad el primer segmento compuesto únicamente por un número y autopropagar la traducción a otros segmentos.

Excepto sólo númeroCuando se selecciona esta opción, se ocultan los segmentos que solo contienen un número y ningún otro contenido. Cuando se genera el archivo traducido (destino), los números se copian automáticamente en los segmentos de destino, pero no se sustituyen automáticamente ni se localizan automáticamente. Por ejemplo, el segmento siguiente se oculta cuando se utiliza este filtro: 5,23.

En origen

En origen

Utilice esta opción para aplicar el filtro a los segmentos de origen que se muestran actualmente para el filtro predefinido seleccionado en el cuadro Mostrar. Solo se muestran los segmentos que coinciden con los criterios del filtro.

Seleccione la flecha hacia abajo para mostrar una lista desplegable donde puede seleccionar En destino para cambiar ese botón por el botón En destino.

En destino

Utilice esta opción para aplicar el filtro a los segmentos de destino que se muestran actualmente para el filtro predefinido seleccionado en el cuadro Mostrar. Solo se muestran los segmentos que coinciden con los criterios del filtro.

Seleccione la flecha hacia abajo para mostrar una lista desplegable donde puede seleccionar En origen para cambiar ese botón por el botón En origen.

Buscar

Introduzca texto o una expresión regular y seleccione En origen o En destino para filtrar los segmentos en la ventana Editor.

Distingue entre mayúsculas y minúsculas

Seleccione esta opción si desea que la búsqueda distinga entre mayúsculas y minúsculas. Trados Studio resalta el icono de distinción entre mayúsculas y minúsculas activada. Esta opción solo se aplica cuando se utiliza un operador de coincidencia en una condición. Al utilizar cualquier otro operador en una condición de filtro, siempre se distingue entre mayúsculas y minúsculas.

Actualizar filtros

Seleccione esta opción para volver a aplicar el filtro del cuadro Mostrar y del cuadro Contenido al archivo activo.

Restablecer filtros

Seleccione esta opción para quitar los filtros aplicados al archivo activo en la ventana Editor. Se muestran todas las filas ocultas.

Revisar ortografía

Seleccione esta opción para iniciar la corrección ortográfica.

La corrección ortográfica empieza en el segmento seleccionado actualmente. Si no hay ningún segmento seleccionado, la corrección ortográfica empieza al principio del documento.

Comando de acceso directo: F7

Control de calidad

Verificar

Seleccione esta opción para verificar la traducción. Los errores encontrados en el proceso de verificación se muestran en la ventana Mensajes. Se agrega un icono de error a cada segmento que no ha superado la verificación. Coloque el cursor sobre un icono para mostrar el cuadro de información sobre herramientas que describe el error.

Iniciador de la configuración de proyecto de verificación

Seleccione esta opción para mostrar el cuadro de diálogo Configuración del proyecto en la página Verificación, donde puede configurar las opciones QA Checker 3.0 y Verificador de terminología.