Éditions de Trados Studio
Trados Studio est disponible en cinq éditions. Vous pouvez choisir l'édition qui convient le mieux à vos besoins de traduction. Cette rubrique présente les principales caractéristiques des cinq éditions dans un tableau comparatif.
Abonnements et licences permanentes
À partir de la version Trados Studio 2022, vous pouvez également activer les éditions Freelance et Professional avec un abonnement annuel. Les abonnements constituent une alternative aux licences permanentes et comprennent les avantages du Cloud.
Les fonctionnalités et limitations des éditions Freelance et Professional qui sont détaillées dans le tableau ci-dessous s'appliquent aux abonnements et aux licences permanentes.
- Trados Studio 2022 Freelance comprend un abonnement gratuit de 12 mois à SDL Trados Live Essential Freelance
- Trados Studio 2022 Freelance Plus comprend un abonnement gratuit de 12 mois à SDL Trados Live Essential Freelance
- Trados Studio 2022 Professional comprend un abonnement gratuit de 12 mois à SDL Trados Live Essential Professional
- Trados Studio 2022 Professional Network comprend un abonnement gratuit de 12 mois à SDL Trados Live Essential Professional avec un abonnement Trados Live pour chaque licence réseau.
Pour plus d'informations sur les abonnements, reportez-vous à la rubrique Offres et abonnements Cloud.
Éditions et fonctionnalités prises en charge
| Caractéristiques | Express | Starter | Freelance | Workgroup | Professional |
|---|---|---|---|---|---|
| Projet à fichier unique | |||||
| Prise en charge linguistique illimitée | - | - | Jusqu'à trois langues cible pour les nouveaux projets | OUI | OUI |
| Traduction d'un seul fichier – tous formats de fichier | NON | OUI | OUI | OUI | OUI |
| Créer des MT sur fichier | NON | NON | OUI | NON | OUI |
| Taille illimitée des MT sur fichier | NON * illimité lors de la réception de packages | NON * 5 000 unités de traduction (env. 50 000 mots) pour une traduction d'un seul document ; illimité lors de la réception de packages | OUI | OUI | OUI |
| Ouverture de plusieurs MT en même temps | NON | NON | OUI | OUI | OUI |
| Ouverture d'un nombre illimité de bases de données terminologiques | OUI * uniquement dans le cadre d'un package | OUI * uniquement dans le cadre d'un package | OUI | OUI | OUI |
| Ouvrir un projet local | NON | NON | OUI | OUI | OUI |
| Traduction de plusieurs fichiers/langues | |||||
| Assistant Nouveau projet | NON | NON | OUI | NON | OUI |
| Fonctionnalité exhaustive du traitement en mode batch | NON | NON | OUI | NON | OUI |
| Séquences de tâches personnalisées | NON | NON | NON | OUI | OUI |
| Prise en charge des packages SDL | |||||
| Création de packages SDL | NON | NON | NON | OUI | OUI |
| Envoi de packages SDL par e-mail | NON | NON | NON | OUI | OUI |
| Ouverture sans restriction des packages SDL à partir de la version Professional | NON | OUI | OUI | OUI | OUI |
| Ouverture des packages à partir des systèmes d'entreprise SDL (TMS, WorldServer*) * Pour travailler avec les packages WorldServer, installez d'abord l'application WorldServer Compatibility Pack depuis RWS AppStore | OUI | OUI | OUI | OUI | OUI |
| Intégration de Trados GroupShare | |||||
| Ouvrir un projet sur serveur | NON | OUI | OUI | OUI | OUI |
| Publier vers Trados GroupShare (serveur de projets) | NON | NON | NON | NON | OUI |
| Fonctionnalités de productivité | |||||
| Rappel de fragments upLIFT | - | OUI | OUI | OUI | OUI |
| Réparation des analogies upLIFT | - | OUI | OUI | OUI | OUI |
| Mise à niveau des anciens formats de mémoire* * Nécessite l'installation de l'application Trados Compatibility and Migration Power Pack, disponible depuis RWS AppStore | OUI | NON | OUI | NON | OUI |
| Mise à niveau des MT à partir d'un fichier cible | NON | NON | OUI | OUI | OUI |
| Moteur de MT RevleX | NON | OUI | OUI | OUI | OUI |
| Évaluation de la qualité de traduction (EQT) | OUI, mais désactivée par défaut | OUI, mais désactivée par défaut | OUI, mais désactivée par défaut | OUI | OUI |
| QuickPlace | - | OUI | OUI | OUI | OUI |
| Aperçu en temps réel | - | OUI | OUI | OUI | OUI |
| AutoSuggest - Utiliser et Créer | OUI | OUI | OUI | OUI | OUI |
| PerfectMatch - Utiliser et Créer | OUI, mais désactivée par défaut | OUI, mais désactivée par défaut | OUI, mais désactivée par défaut | OUI | OUI |
| Accéder à la traduction automatique depuis l'outil | OUI | NON * sauf si la chaîne de la MT est fournie dans un package Trados Studio | OUI | OUI | OUI |
| Maintenance des mémoires de traduction | NON | NON | OUI | NON | OUI |
| Importer des mémoires de traduction TMX * Nécessite l'installation de l'application Trados Compatibility and Migration Power Pack, disponible depuis RWS AppStore | NON | OUI | OUI | OUI | OUI |
| Aligner des fichiers | NON | NON | OUI | OUI | OUI |
| Création de bases de données terminologiques (ajout/modification de termes) | NON | NON | OUI | OUI | OUI |
| Utilisation de mémoires de traduction sur serveur | OUI * nécessite SDL Trados Studio 2017 ou version ultérieure | OUI * uniquement s'ils sont appelés dans un package Trados Studio ou s'ils sont utilisés dans le cadre d'un projet Trados GroupShare publié | OUI | OUI | OUI |
| Mettre à jour à partir du fichier cible relu (amélioration) | NON | NON | OUI | NON | OUI |
| Affichage Rapports | NON | NON | OUI | OUI | OUI |
| Environnement | |||||
| Compatible avec les réseaux d'entreprise (configurés par domaine) | NON | NON | NON | OUI | OUI |
| Applications disponibles auprès de RWS AppStore | NON | NON | OUI | OUI | OUI |
| Kits de développement logiciel | NON | NON | OUI | OUI | OUI |
| Inclut MultiTerm | NON | NON | OUI | OUI | OUI |
| Création d'une MT à partir d'un alignement | NON | - | OUI | OUI | OUI |
| Associé à la licence | |||||
| Type de licence | PERMANENT | PERMANENT | PERMANENT et ABONNEMENT | PERMANENT | PERMANENT et ABONNEMENT |
| Assistance SDL disponible | NON | NON | OUI | OUI | OUI |