Cambios introducidos en Studio 2015 SR2
Esta sección contiene una lista de las nuevas características y funcionalidades introducidas en esta versión.
- Introducción de la API de provisión de terminología de SDL
La API de provisión de terminología permite a los desarrolladores crear integraciones personalizadas y acceder a proveedores de terminología de terceros directamente desde Trados Studio. - Mejora en la interfaz de usuario de configuración de la base de datos terminológica
Para adaptarse a las posibilidades que ofrece la nueva API de provisión de terminología, la interfaz de usuario de configuración de la base de datos terminológica en Configuración del proyecto se ha actualizado. - Agregar terminología desde los resultados de concordancia
Ahora puede agregar nuevos términos a su base de datos terminológica directamente desde la ventana Búsqueda de concordancia. - Introducción de la API de tareas por lotes de SDL
Ahora puede incorporar tareas por lotes personalizadas de forma más flexible a su cadena de suministro y procesos de trabajo. - Nueva tarea por lotes de informe de progreso de trabajo (WIP)
Para sacar el máximo partido de la nueva API de tareas por lotes, hay una nueva tarea por lotes de informe de progreso de trabajo (WIP) que aporta a los gestores de proyectos y a los traductores un panorama más exacto de qué tareas se necesitan para finalizar un proyecto. - Mejora en las licencias, que admiten varios complementos y ediciones
Ahora es posible ejecutar varias ediciones del producto en el mismo servidor de licencias de red. - Mejoras en el tipo de archivo Microsoft Word (2007-2016)
El nuevo tipo de archivo Microsoft Word (2007-2016) ha alcanzado su madurez y ahora es el tipo de archivo predeterminado, frente al tipo de archivo Word (2007-2013). Cuando se utiliza el nuevo tipo de archivo, ahora puede llevarse un seguimiento de su progreso con la vista previa en tiempo real, independientemente de la versión de Microsoft Office. - Mejora de la gestión del paquete de proyecto
Se han realizado algunas adiciones a la forma en que se gestionan los paquetes de proyecto para personalizar el proceso. - Aplicar comprobaciones de verificación obligatorias antes crear el paquete de retorno
Ahora, al crear un paquete de proyecto, dispone de la opción de obligar al usuario a llevar a cabo controles de verificación antes de crear el paquete de retorno. - Opción agregada para insertar coincidencias de memorias de traducción en segmentos fusionados
A partir de ahora, cuando fusione segmentos, dispone de la opción de actualizar de forma automática el contenido en los segmentos de destino, si se encuentra una coincidencia mejor en la memoria de traducción para el segmento fusionado. - Compatibilidad para archivos de QuarkXPress 2015
El tipo de archivo QuarkXPress ahora es compatible con los archivos de QuarkXPress 2015.