Problemas resueltos en Trados Studio 2015
A continuación aparece una lista de los problemas que se han resuelto en SDL Trados Studio 2015.
- El reconocimiento de términos funciona ahora de manera más fiable en segmentos largos
-
Se eliminó el límite de 255 caracteres y ahora la ventana Reconocimiento de términos devuelve las búsquedas de términos encontrados aproximadamente al final de un segmento largo.
- Actualizar memorias de traducción principales sin problemas
- Se muestra un mensaje de advertencia que aparece tras ejecutar la tarea por lotes Actualizar memorias de traducción principales. Se ha corregido este problema.
- Se han corregido los problemas relacionados con actualizaciones por lotes de memorias de traducción
- Se generaba un error cuando se utiliza la tarea por lotes Actualizar memorias de traducción principales para importar unidades de traducción con campos personalizados que no estén definidos en la memoria de traducción a actualizar. Este problema ya no existe y no se agregan los campos desconocidos a la memoria de traducción.
- Se han corregido los problemas relacionados con los comentarios en un archivo fusionado virtualmente
- La adición de un comentario en un archivo fusionado virtualmente provocaba la pérdida del comentario al cerrar el archivo fusionado. Ahora solo se pueden agregar comentarios al nivel del segmento en los archivos fusionados virtualmente, aunque estos comentarios se guardarán en los archivos individuales a los que pertenecen, incluso después de cerrar el archivo fusionado.
- Se ha agregado coherencia para navegar entre los segmentos
- Ahora, al pulsar CTRL + ARRIBA, se desplaza hasta el segmento anterior no traducido y se ignoran los segmentos bloqueados.
- Se han corregido los problemas relacionados con los archivos fusionados virtualmente si uno de ellos no tiene ningún tipo de archivo
- Se generaba un error al abrir un archivo SDLXLIFF sin tipo de archivo junto con un archivo con un tipo de archivo. Esto ya no genera ningún problema.
- Se ha mejorado el desplazamiento hasta un error
- Al hacer clic en un mensaje de error ahora se resalta el segmento relacionado con el error y se muestra en la parte central de la página, en lugar de en la parte superior. De esta manera se facilita la lectura.
- Se ha corregido la verificación de archivos con segmentos que contienen solo etiquetas
- La ejecución de la tarea de verificación si tiene segmentos que solo contienen etiquetas y si la casilla de verificación Comprobar la posible ausencia de utilización de los términos del segmento destino está activada funciona ahora sin mensajes de error.
- Se han corregido los problemas relacionados con la autopropagación
- La autopropagación no funcionaba en los segmentos que contienen variables. Esto ya no genera ningún problema.
- Se ha corregido el informe de análisis incorrecto
- El informe de la tarea Analizar archivos no contenía todas las coincidencias parciales, al crear un proyecto, si se cambiaba el orden de una secuencia de tareas para iniciar la tarea Analizar archivos antes de la tarea Pretraducir archivos. Esto ya no genera ningún problema.
- Se han corregido los problemas relacionados con la función Guardar como
- La función Guardar como no guardaba la versión correcta del archivo al guardarlo en otra ubicación. Se ha corregido este problema.
- Se ha corregido el error que se mostraba al crear un paquete de proyecto
- Se mostraba el error Index out of range. Must be non-negative and less than the size of the collection (El índice estaba fuera del intervalo. Debe ser un valor no negativo e inferior al tamaño de la colección) al crear un paquete de proyecto desde un proyecto con varias memorias de traducción para Todas las combinaciones de idiomas y uno de los idiomas que tenía la opción Utilizar proveedores de traducción distintos para esta combinación de idiomas activada en la configuración del proyecto. Esto ya no genera ningún problema.
- Se ha resuelto el problema del tipo de archivo XLIFF con el elemento <sub>
- No se conservaba el elemento <sub> cuando era el único elemento secundario de una etiqueta <ph> sin ningún texto. Se ha corregido este problema.
- Se han resuelto varios problemas relacionados con el tipo de archivo SubRip
- Existían varios problemas relacionados con el tipo de archivo SubRip:
- Se ha resuelto el problema relacionado con el tipo de archivo Adobe FrameMaker 8-13 MIF
- Las variables al final de un segmento se desplazaban a un segmento independiente si se aplicaba formato. Se ha corregido este problema.
- Se ha resuelto el problema relacionado con procesadores del contenido incrustado
- Ahora puede agregar formato para el archivo de destino al utilizar el procesador del contenido incrustado HTML incluso si no estaba presente en el origen.