Configuring XLIFF file types

Configure XLIFF file type settings, so that you customize the way documents compliant with the OASIS XML Localisation Interchange File Format (XLIFF) standard version 1.1 or 1.2. are processed during translation or review.

Procedure

  1. ファイルの種類を設定するプロジェクトを決定します。
    • アクティブなプロジェクトで、プロジェクト ビューに移動し、[ホーム]タブで[プロジェクトの設定]を選択します。
    • 今後のすべてのプロジェクトを対象とする場合は、[ファイル] > [オプション]に移動します。
  2. Expand the File Types list, and select XLIFF.
  3. Select the Settings page and set up the behavior of the XLIFF file type:
    • Select Display segments from groups and trans-units with attribute translate='no' as locked content to displaytrans-unit segments with the attribute "translate" set to "no" as locked content. If this setting is disabled, these segments are ignored.
    • Select Do not store segmentation information in the translated file if you will use the *.xliff file translated in Trados Studio in an application that does not support *.xliff files with segmentation structures. The *.xliff standard specifies an element structure which shows information about the segmentation of the translatable content. This structure is automatically added when SDL Trados Studio generates the *.xliff document.
    • Select Include leading/trailing tags in segments to include tags into the segment content.
    • Choose options for the Tag text for XLIFF files:
      • Default - for the following elements, the display text is extracted from actual value of the inline elements:
        bpt
        ept
        it
        For the following elements, the display text is extracted from the ctype attribute, or if that does not exist, the equiv-text attribute.
        gx
        bx
        ex
        If the attributes do not exist, the display text is set to the element name.
      • 'equiv-text' attribute - the display text of the tag is extracted from the content of the equiv-text attribute of the inline element. If the equiv-text attribute does not exist, the display text is set to the element name.
      • Tag content applies only to paired inline elements, such a ph. The display text of the inline tag is extracted from the value of the tag pair. If the text value does not exist, or the tag is not paired, the display text is set to the element name.
      • select Display text length and choose the length to which the display text for the inline tags is truncated to.
    • Select Generate the document structure for "group" elements so that Trados Studio generates the document structure for group elements.
    • Select Generate the document structure for "trans-unit" elements so that Trados Studio generates the document structure for trans-unit elements.
    • For the The document structure will be generated from the following attributes option, select what attributes will be used.
    • Select Overwrite target-language attribute value when generating translated file so that when Trados Studio generates the translated file, it writes the language selected by the user into the target-language attribute value.
  4. [分節のステータスのマッピング]ページを選択して、設定を指定します。
    • [ファイルを開くとき:]で、[XLIFF のステータス:]列と[Studio のステータス:]列の値をそれぞれリストから選択し、これらの列の間の対応関係を作成します。
    • [ファイルを保存するとき:]で、[Studio のステータス:]列と[XLIFF のステータス:]列の値をそれぞれリストから選択し、これらの列の間の対応関係を作成します。
    • [分節のロック]で、ロック操作をトリガーする分節ステータスに対応するチェック ボックスをオンにします。
    • [状態修飾子]で、次のオプションを選択します。
      • [ファイル読み取り時のマップ状態修飾子属性値] - Studio エディタでの分節状態間の対応関係を作成します。
      • [ファイル書き込み時のマップ状態修飾子属性値] - 訳文ファイル内の分節状態間の対応関係を作成します。
  5. [空白文字]ページを選択して、XML ファイルの要素内にある空白文字 (スペース、固定スペース、タブ、改行など) を SDL Trados Studio が処理する方法を指定します。[コンテンツ内の空白文字]で、次のいずれかのオプションを選択します。
    • [常に維持]を選択すると、SDL Trados Studio は、XML 要素内で検出した空白文字を単一のスペースに置換しません。
    • [xml:space='preserve' でない限り正規化]を選択すると、SDL Trados Studio は、属性 xml:space='preserve' でタグ付けされていない空白文字のみを置換します。
    • [常に正規化]を選択すると、SDL Trados Studio xml:space='preserve' 属性を無視し、XML 要素内で検出したすべての空白文字を単一のスペースに置き換えます。
  6. Select the Schema Validation page and specify validation options for *.xliff files.
  7. [QuickInsert]ページを選択します。
  8. QuickInsert の設定で、 タグと書式の挿入または テキストと特殊文字の挿入を指定します。
  9. [埋め込みコンテンツ]ページを選択します。
  10. [埋め込みコンテンツの処理を許可する]を選択します。
  11. [文書構造情報]領域で[追加]を選択し、文書構造情報に基づく抽出規則を作成します。
  12. [タグ定義規則]領域で、[追加]を選択して、処理するタグを指定し、それらを翻訳対象または翻訳対象外にします。
  13. Select OK.