Configurar tipos de archivo Escritor OpenOffice.org

Ajuste la configuración del tipo de archivo Escritor OpenOffice.org para personalizar la forma en que se procesan los documentos creados en las aplicaciones OpenOffice.org Writer, LibreOffice Text Document, Google Docs e IBM Lotus Symphony durante la traducción o revisión.

Procedimiento

  1. Decida para qué proyectos desea ajustar la configuración del tipo de archivo:
    • Para el proyecto activo, vaya a la vista Proyectos y, en la ficha Inicio, seleccione Configuración del proyecto.
    • Para todos los proyectos futuros, vaya a Archivo > Opciones.
  2. Expanda la lista Tipos de archivo y seleccione Escritor OpenOffice.org.
  3. Seleccione la página Estilos para especificar los estilos que, una vez aplicados al texto, excluyan dicho texto de la traducción.
    • En el área Estilos para convertir en etiquetas en línea:, escriba el nombre de un estilo y, a continuación, seleccione Agregar.
    • En el área Estilos para convertir en etiquetas de estructura:, escriba el nombre de un estilo y, a continuación, seleccione Agregar.
  4. Seleccione la página Común y, a continuación, elija el contenido que será traducible. Seleccione:
    • los tipos de texto que se deben extraer para traducir en la etiqueta Incluir estos tipos de texto, por ejemplo, si selecciona Ubicaciones de hipervínculo, SDL Trados Studio extrae el texto de las ubicaciones de hipervínculo.
    • Seleccione los tipos de sección que desea incluir con Incluir texto de estos tipos de sección. Por ejemplo, si selecciona Secciones ocultas, el filtro extrae para traducir el texto de las secciones ocultas.
    • Incluir propiedades del documento

      Las propiedades del documento incluyen el autor del documento, su fecha de creación, etc. Puede extraer estas propiedades para su traducción o ignorarlas.

      Incluir todas las propiedades incluye las propiedades personalizadas, en ocasiones denominadas campos o variables.

    • Procesar formato especial para procesar un formato especial. El formato especial es el formato que no se puede mostrar en el editor; dicho formato se representa mediante etiquetas en el documento de destino. Si no procesa un formato especial, se pierde en la extracción. Algunos ejemplos de formato especial son:
      • Rotación
      • Escalado
      • Interletraje de pares
      • Espaciado
    • Por lo general, no conviene habilitar Procesar documentos que contienen cambios registrados, porque tanto el texto original como el nuevo texto se extrae para su traducción, lo que probablemente no es aconsejable. Este problema no surge si el documento no tiene control de cambios (incluso si el control de cambios está activado). .
    • Extraer dibujos incrustados para extraer el texto de los dibujos.
  5. Seleccione la página QuickInsert.
  6. Defina la configuración de QuickInsert para insertar etiquetas y aplicar formato o para insertar texto y caracteres especiales.
  7. Seleccione Asignación de fuente.
  8. Especifique la configuración de asignación de fuente para los idiomas de origen y de destino.
  9. Seleccione Aceptar.