Paramètres Microsoft Word 2000-2003
Paramètres du type de fichier Word 2000-2003 (fichiers *.doc et *.dot).
Page Styles
| Option | Description |
|---|---|
| Styles |
Spécifiez le texte à exclure de la traduction, en fonction du style du texte. Dans le document final, le texte exclu est représenté par une balise. Vous avez le choix entre une balise de structure et une balise imbriquée.
|
Page Textes à ne pas traduire
| Option | Description | ||||
|---|---|---|---|---|---|
| Textes à ne pas traduire |
Les textes à ne pas traduire sont délimités par des caractères spéciaux de début et de fin :
|
Page Notes de bas de page
| Option | Description |
|---|---|
| Notes de bas de page à ne pas traduire | Vous pouvez inclure les notes de bas de page dans la traduction, ou les ignorer. Par défaut, le texte des notes est extrait pour traduction. Les notes de bas de page dont la marque d'appel de note est répertoriée dans cette boîte de dialogue sont extraites en tant que balises. Vous pouvez également sélectionner Traiter les appels de note de bas de page comme balises. Si vous ne cochez pas cette case, l'appel de note est traité comme du texte ordinaire. |
Page Zones de texte
| Option | Description |
|---|---|
| Ordre de traitement des zones de texte | Spécifiez l'ordre dans lequel les zones de texte doivent être traitées. |
Page Commun
| Option | Description | ||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| Extraire le texte des commentaires pour traduction | Vous pouvez extraire les commentaires pour traduction ou les ignorer. | ||||||
| Extraire les propriétés de document pour traduction | Les propriétés du document comprennent son auteur, sa date de création, etc. Vous pouvez extraire ces propriétés pour traduction ou les ignorer. | ||||||
| Aff. param. polices de car. asiat. et scripts complexes | Seuls les ordinateurs exécutant Microsoft Windows et sur lesquels la prise en charge des langues asiatiques est installée sont concernés. Si les polices de caractères asiatiques sont affichées, il faut insérer une balise Si les polices de caractères asiatiques ne sont pas affichées, les éléments asiatiques des balises | ||||||
| Traiter les documents ayant des modifications non acceptées ou refusées |
Il est généralement déconseillé de traiter des fichiers contenant des modifications suivies, car le texte d'origine et le nouveau texte sont extraits pour traduction, ce qui n'est probablement pas souhaitable. Le problème ne se présente pas si le fichier ne contient aucune modification suivie (même si l'option est activée).
| ||||||
| Traiter les retours à la ligne comme des balises de structure | Vous pouvez considérer les retours à la ligne (balises de saut de ligne) en tant que sauts de segment, ou les extraire pour les traduire sous forme de texte. | ||||||
| Traiter les caractères spéciaux comme balises d'espaces réservés imbriquées | Exemples de caractères spéciaux : espace insécable, tabulation et tiret conditionnel. Vous pouvez traiter ces caractères en tant que texte ou en tant que balises. Dans ce dernier cas, ils sont placés dans des balises imbriquées. Les tirets cadratin et demi-cadratin sont toujours traités en tant que texte. | ||||||
| Traiter les signets comme paires de balises | Si cette option est activée, chaque signet est extrait sous forme d'une paire de balises. Sinon, il est extrait sous forme de deux balises autonomes. | ||||||
| Traiter les fichiers ayant le style tw4winMark | Utilisez cette option pour modifier les filtres qu'utilise SDL Trados Studio pour ouvrir les fichiers Word ayant le style tw4winMark défini. Activez cette option pour indiquer que SDL Trados Studio doit utiliser le filtre Word 2000-2003 (pour les fichiers Cette option est utile si vous disposez de fichiers Word qui utilisent le style tw4winMark, mais qui ne sont pas des fichiers bilingues. La présence du style tw4winMark dans les fichiers Word indique généralement que le fichier est bilingue et qu'il a été généré à partir de Trados Translator's Workbench. Ainsi, par défaut, lorsqu'un fichier Word comporte ce style, SDL Trados Studio utilise le filtre Bilingual Workbench au lieu du filtre Word pour traiter le fichier. Lorsque cette option est désactivée (paramètre par défaut) et que le filtre Bilingual Workbench traite un document non bilingue dans lequel ce style est défini, le filtre génère un fichier | ||||||
| Liens hypertexte |
|