Les paramètres du projet déterminent la manière dont le contenu de la mémoire de traduction est récupéré et mis à jour, ainsi que la manière dont la vérification et les pénalités s'appliquent. Les paramètres du projet peuvent être définis dans le cadre des modèles de projet et des projets. Si vous créez un projet qui n'est pas basé sur un modèle de projet, les valeurs par défaut s'appliquent.
Paramètres généraux
| No | Paramètre activé par défaut ou qui a une valeur par défaut | Défaut |
|---|
| 1. | Autoriser la modification du texte source dans les segments | désactivé |
| 2. | Visibilité du portail client | activé |
| 3. | Limiter les téléchargement de fichiers | désactivé (pour les projets réguliers) / activé (pour les projets limités et les projets avec la même langue source et cible) |
Paramètres de prétraitement
| No | Paramètre activé par défaut ou qui a une valeur par défaut | Défaut |
|---|
| 1. | Valeur minimale de correspondance (provenant de vos mémoires de traduction) | 70 % |
| 2. | Mode de remplacement des traductions | Remplacer la traduction existante si une meilleure correspondance est trouvée |
| 3. | Après application des traductions | Confirmer les correspondances à 100 % et confirmer les correspondances de contexte |
| 4. | Si aucune correspondance n'est trouvée | Laisser le segment cible vide |
Mettre à jour la mémoire de traduction
| No | Paramètre activé par défaut ou qui a une valeur par défaut | Défaut |
|---|
| 1. | Si les segments cible diffèrent | Fusionner les unités de traduction |
| 2. | Statut du segment | Traduit, Traduction approuvée, signé |
Vérification -> Vérificateur de balises
| No | Paramètre activé par défaut ou qui a une valeur par défaut | Défaut |
|---|
| 1. | Rechercher > Balises ajoutées | Erreur |
| 2. | Rechercher > Balises supprimées | Erreur |
| 3. | Rechercher > Ordre des balises modifié | Avertissement |
| 4. | Rechercher > Espaces autour des balises | Remarque |
| 5. | Ignorer > Balises de formatage | |
| 6. | Ignorer > Différence entre l'espace normal et l'espace insécable | |
Vérification > Vérification des segments
| No | Paramètre activé par défaut ou qui a une valeur par défaut | Défaut |
|---|
| 1. | Rechercher des traductions omises et vides | Erreur |
| 2. | Source et cible sont identiques | Avertissement |
Vérification > Segments à exclure
| No | Paramètre activé par défaut ou qui a une valeur par défaut | Défaut |
|---|
| 1. | Exclure les unités PerfectMatch | |
Vérification > Incohérences
| No | Paramètre activé par défaut ou qui a une valeur par défaut | Défaut |
|---|
| 1. | Rechercher les mots répétés dans la cible | Avertissement |
| 2. | Vérifier les analogies non modifiées | Avertissement |
Vérification > Ponctuation
| No | Paramètre activé par défaut ou qui a une valeur par défaut | Défaut |
|---|
| 1. | Ponctuation finale > Vérifier les correspondances partielles non modifiées | Avertissement |
| 2. | Ponctuation finale > Rechercher les espaces involontaires avant :!?; | Avertissement |
| 3. | Espaces et points supplémentaires > Rechercher des doubles espaces | Remarque |
| 4. | Points et espaces supplémentaires > Rechercher des points consécutifs | Remarque |
| 5. | Espaces et points supplémentaires > Ignorer les points de suspension | |
| 6. | Espaces et points supplémentaires > Rechercher des espaces supplémentaires à la fin du segment cible | Avertissement |
| 7. | Rechercher les parenthèses > Vérifier les parenthèses | Avertissement |
Vérification > Vérification de marque
Ce paramètre, qui est activé par défaut, signale par un message de type Erreur les marques de commerce incorrectes.
Vérification > Vérificateur terminologique
| No | Paramètre activé par défaut ou qui a une valeur par défaut | Défaut |
|---|
| 1. | Vérifier si les termes cibles ne sont pas utilisés(désactivé par défaut) | Avertissement |
| 2. | Vérifier la présence de termes qui ont été définis comme étant interdits | Avertissement |
| 3. | Exclure les segments PerfectMatch | Avertissement |
Pénalités > Pénalités standard
| No | Paramètre activé par défaut ou qui a une valeur par défaut | Défaut |
|---|
| 1. | Formatage manquant | 1 |
| 2. | Formatage différent | 1 |
| 3. | Traductions multiples | 1 |
| 4. | Localisation automatique | 0 |
| 5. | Remplacement de texte | 0 |
| 6. | Alignement | 1 |
| 7. | Différence de largeur de caractères | 1 |
La valeur maximale d'une pénalité standard est de 20.
Pénalités > Statut des pénalités des unités de traduction
| No | Paramètre activé par défaut ou qui a une valeur par défaut | Défaut |
|---|
| 1. | Traduit | 0 |
| 2. | Traduction rejetée | 0 |
| 3. | Traduction approuvée | 0 |
| 4. | Rejeté à la validation | 0 |
| 5. | Validé | 0 |
| 6. | Non traduit | 0 |
| 7. | Brouillon | 0 |
La valeur maximale d'une pénalité d'unité de traduction est de 20.