Nachübersetzungs-Analyse-Bericht

Die Berichtsansicht enthält jetzt einen zusätzlichen Bericht: Nachübersetzungs-Analyse. Generieren Sie diesen Bericht während einer beliebigen Projektphase, um einen detaillierten Überblick über Ihre TM-Nutzung und den Aufwand der Übersetzer für einzelne Dateien zu erhalten.

Die Nachübersetzungs-Analyse zeigt die Zahl der Wörter, Segmente und Zeichen an, die von jedem Übersetzer übersetzt wurden, der an der Projektdatei gearbeitet hat. Die Anzahl wird nach Match-Rate gruppiert, damit Sie die Übersetzungskosten genau bestimmen können: Neu, PerfectMatch, Kontext-Match, 100 %-Match, Fuzzy-Match-Bereich. Der Nachübersetzungs-Analyse-Bericht wird ebenfalls automatisch als Teil der Aufgabe „Abschließen“ generiert.