“编辑器”视图 >“高级”选项卡
高级选项卡包含翻译和审校 Trados Studio 文件时不经常使用的命令。 Trados Studio 仅在您打开文件进行翻译、审校或签发时显示高级选项卡。
下表说明了编辑器视图中高级选项卡上显示的所有默认组和命令:
| 命令 | 说明 | 组 | |
|---|---|---|---|
更改大小写 | 选择此选项可更改选定文本的大小写。此时将显示更改大小写对话框。 也可以通过按住 SHIFT 键并反复按 F3 键来更改选定文本的大小写,可以反复切换不同的文本大小写。 | 格式 | |
恢复标记 | 选择此选项可以在显示幽灵标记时恢复标记。 当插入丢失的标记时,幽灵标记将消失。 快捷键命令:Ctrl+Shift+G | ||
保护标记 | 选择此选项可以激活标记保护。当标记保护功能处于活动状态时,标记不能删除。 | ||
自动插入标记 | 选择此选项可在译文句段内插入标记对。 现在可以自动从原文句段传输标记,并将其放置在译文句段的正确位置。 如果您的项目正在使用适当的翻译记忆库,则自动插入标记有效。有关更多信息,请参见使用“自动插入标记”放置标记 | ||
活动文档设置 | 选择此选项以指定活动文档的源语言和目标语言,以及指定用于生成已翻译文件的编码。 活动文档设置对话框即会显示。 | 文件操作 | |
锁定句段 | 锁定句段/解锁句段 | 选择此选项以锁定某一句段。锁定的文本无法进行编辑。 选择锁定句段后,此选项将变为解锁句段。 默认情况下,在 QA 检查期间忽略锁定的句段。如果您需要验证锁定句段中的文本,请转到项目设置 > 验证 > QA Checker > 要排除的句段并禁用排除已锁定句段选项。 | 句段操作 |
| 锁定/解锁选择 | 选择此选项可将选定文本锁定在单个句段中。 选择锁定文本后,此按钮将变为解锁选定文本。 无法编辑句段锁定部分内的文本,并且在 QA 检查过程中始终忽略该文本。 | ||
编辑原文 | 选择此选项可更正原文句段中的拼写错误或其他打字错误。 | ||
清除草稿句段 | 选择此选项以删除状态为草稿的所有译文句段中的内容。 | ||
查找译文 | 选择此选项以在翻译记忆库 (TM) 中搜索当前句段的匹配项。 结果显示在翻译结果窗口中。 | ||
添加自动文本 | 选择此选项可将文本条目添加至 AutoSuggest 词典中。 | 编辑 | |
编辑对话框启动器 | 选择此选项以打开自动文本页面上的选项对话框。您可在此处编辑/编辑自动文本条目并导入/导出自动文本文件。 | ||
直接输入 | 直接输入 | 如果您想在组合模式中基于您键入的韩语内容从 AutoSuggest 获取建议,则可选择此选项。 这是默认选项。 | IME 行为 |
已确认输入 | 如果您想在针对韩语语言按回车键或 Tab 键后从 AutoSuggest 获取建议,则可选择此选项。 | ||
混合源语言翻译 | 打开此窗格,您可以在其中设置如何翻译混合源语言的文件。 | 任何 TM | |
添加书签 | 选择此选项以向活动译文句段添加书签注释。 | 书签 | |
转至最后一个句段 | 跳转到您所处理的最后一个文档中的最后一个句段。 | ||
转至项目中的最后一个句段 | 跳转到任何给定项目中您所处理的最后一个句段。 | ||
书签设置 | 打开书签设置对话框,然后选择 Trados Studio 是否跳转到在启动时您所处理的最后一个句段。 | ||
查看书签 | 选择此选项显示书签窗格以管理并导航到您的书签。 | ||
插入符号 | 选择此选项可显示一个对话框,其中包含您可以将其插入到编辑器中的特殊字符。 | 符号 | |
特殊字符 1-9 | 选择此选项即可快速访问您最近插入到编辑器中的 9 个特殊字符。 | ||