设置翻译记忆库和自动翻译

为 AutoSuggest 设置翻译管理系统,转到文件 > 选项 > AutoSuggest > 翻译记忆库和自动翻译

选项说明

包括以下匹配类型的建议

指定对于 AutoSuggest 应考虑哪些匹配类型。

  • 精确翻译记忆库匹配
  • 模糊翻译记忆库匹配
  • 自动翻译 - 指快速机器翻译和翻译记忆库中存储的机器预翻译句段。
  • 相关搜索匹配 - 选中此选项时,也将激活相关搜索窗口中的 TM 查找未返回结果时执行搜索选项。

建议的最小长度(以单词为单位)

默认情况下,当您开始键入内容时,Trados Studio 将显示一个单词或多个单词的建议。如果希望仅提供多个单词的建议,您可以增加该值。

显示建议前需要键入的最少字符数

默认情况下,Trados Studio 将在您键入了一个单词的至少前 3 个字符后显示建议。如果希望在键入了任何其他数目的字符后获得建议,可调整此设置。

使用翻译记忆库和自动翻译管理系统时,建议从 AutoSuggest 设置页面禁用区分大小写选项,从而确保不论您开始键入单词的小写还是大写字母,都会显示匹配建议。此选项默认情况下处于禁用状态,但请确保仔细检查。

确保 AutoSuggest 要考虑的匹配源已启用,并且在当前项目设置中启用了查找。自动翻译管理系统不需要启用查找也能触发匹配。

为翻译记忆库和自动翻译管理系统触发 AutoSuggest

在您开始键入新单词时,AutoSuggest 将查找当前句段的匹配,并根据您的设置显示建议。每个建议左侧的不同图标指明其来源:

  • 表示完全 TM 匹配
  • 表示模糊 TM 匹配
  • 表示机器翻译
  • 表示相关搜索匹配