レポートの設定
レポートの設定では、ユーザーが参照できるプロジェクトとファイルの情報を制御できます。
ファイルの解析レポートの設定
これらの設定は、[ファイルの解析]、[検索]、および[ペナルティ]のページで指定できます。
| オプション | 説明 |
|---|---|
| ファイル間の繰り返しを報告する | これは、同じタスクで解析されている別のファイルにある分節と重複している分節をカウントします。これが[いいえ]に設定されている場合、ファイル間の繰り返し数はレポートに含められません。既定では、各ファイルの繰り返し数 (2 回以上出現する同一の分節) を別の繰り返し数としてカウントします。 詳細については、「[ファイルの解析]」を参照してください。 |
| 内部あいまい一致の活用効果を報告する | これは、解析処理に内部あいまい一致が含められたことを示します。つまり、翻訳者が翻訳メモリを使ってファイルをインタラクティブに翻訳して得られる最大限の追加活用効果を計算します。 詳細については、「[ファイルの解析]」を参照してください。 |
| 一致率の最小値 | 原文分節のテキストと、あいまい一致による検索で翻訳メモリから見つかった一致テキストとの類似度の最小許容値を表します。この値が大きいほど、2 つの用語はより類似していると考えられます。 |
| 検索モード | 一致を検索するために使用する手法。たとえば、使用するすべての翻訳メモリから最も一致率の高い訳文を取得するなど。 |
| 書式の欠落によるペナルティ | 訳文分節に書式が完全に欠落している場合のペナルティがパーセンテージで示されます。 |
| 異なる書式によるペナルティ | 訳文分節の書式が異なっている場合のペナルティがパーセンテージで示されます。 |
| 複数の訳文によるペナルティ | 同一の原文テキストに対して訳文分節に複数の訳文がある場合のペナルティがパーセンテージで示されます。 |
| 自動ローカリゼーションによるペナルティ | 特定の翻訳細目が考慮されていない場合のペナルティがパーセンテージで示されます。たとえば、英語 (米国) の日付規則が翻訳で遵守されていない場合など。 |
| テキスト置換によるペナルティ | 翻訳対象外のテキストを置換した場合のペナルティがパーセンテージで示されます。 |
一括翻訳レポートの設定
これらの設定は、[ファイルの解析]、[検索]、[ペナルティ]。
| オプション | 説明 |
|---|---|
| 一致率の最小値 | 原文分節のテキストと、あいまい一致による検索で翻訳メモリから見つかった一致テキストとの類似度の最小許容値を表します。この値が大きいほど、2 つの用語はより類似していると考えられます。 |
| 検索モード | 一致を検索するために使用する手法。たとえば、使用するすべての翻訳メモリから最も一致率の高い訳文を取得するなど。 |
| 書式の欠落によるペナルティ | 訳文分節に書式が完全に欠落している場合のペナルティがパーセンテージで示されます。 |
| 異なる書式によるペナルティ | 訳文分節の書式が異なっている場合のペナルティがパーセンテージで示されます。 |
| 複数の訳文によるペナルティ | 同一の原文テキストに対して訳文分節に複数の訳文がある場合のペナルティがパーセンテージで示されます。 |
| 自動ローカリゼーションによるペナルティ | たとえば英語 (米国) の日付規則が翻訳で使用されていない場合など、特定の翻訳細目が考慮されていない場合のペナルティがパーセンテージで示されます。 |
| テキスト置換によるペナルティ | 翻訳対象外のテキストを置換した場合のペナルティがパーセンテージで示されます。 |
| 翻訳を適用した後、 | 一括翻訳時に定義された設定内容を示します。 [100% 一致を確定する] - TM との 100% 一致が自動的に確定されます。 [100% 一致をロックする] - TM で見つかった分節との一致が 100% 一致の場合、その分節は自動的にロックされて、翻訳時に編集できなくなります。 [コンテキスト一致を確定する] - TM で見つかった分節との一致がコンテキスト一致の場合、その分節は自動的に確定されます。 [コンテキスト一致をロックする] - TM で見つかった分節との一致がコンテキスト一致の場合、その分節は自動的にロックされて、翻訳時に編集できなくなります。 |
完全一致の適用レポートの設定
これらの設定は、新しいプロジェクト ウィザードまたは一括処理ウィザードの[完全一致]ページで指定できます。
| オプション | 説明 |
|---|---|
| モード | 完全一致を適用するとき、次のいずれかのモードを選択できます。
|
メインの翻訳メモリの更新レポート/プロジェクト用翻訳メモリの更新レポートの設定
この設定は、[翻訳メモリの更新]ページで指定できます。
| オプション | 説明 |
|---|---|
| 新しい翻訳単位を常に追加 | このオプションを選択すると、次のステータスの翻訳は、TM の既存の翻訳単位 (TU) を更新せずに、新しい TU として TM に追加されます。 |
| TM に更新済みの分節 | これらは、翻訳を TM に保存するために分節に設定されている必要があるステータスです。 |