各種一括設定: バイリンガル レビュー用にエクスポート

Trados Studio をインストールしていないレビュー担当者向けに、*.sdlxliff ファイルをバイリンガル レビュー ファイル形式 (*.review.docx) でエクスポートできます。この文書は Microsoft Word で開くことができます。レビューが完了したファイルは Trados Studio にインポートして戻すことができ、*.sdlxliff が編集内容、変更履歴、レビュー済みステータスおよびコメントで更新されます。

このタスクについて

バイリンガル レビュー ファイルは *.sdlxliff プロジェクト ファイルからほぼすべての情報を引き継ぎます。ファイルに対して追加されたコメントのみ引き継がれません (分節および選択したテキストに追加されたコメントは引き継がれます)。

手順

  1. [ファイル] > [オプション]に移動します。
  2. [オプション]ダイアログで、[言語ペア] > [すべての言語ペア] > [一括処理]を選択します。
  3. 右側の[場所]ボックスでエクスポートするファイルの保存先を変更します。既定では、プロジェクト フォルダ構造の External Review フォルダがエクスポート先になっています。このフォルダには、訳文言語ごとに分かれたサブフォルダがあります。
  4. エクスポートしたファイルでの、翻訳済みコンテンツの表示形式を選択します。
    • [レイアウトの種類]ボックスで[並列]を選択して、原文分節と訳文分節を並列に表示するか、[上下]を選択して原文分節を対応する訳文分節の上に表示します。
    • [分節一致を強調表示する色]セクションで、翻訳メモリ (TM) の一致の種類の違いを示す色を変更します。
  5. [完了]を選択します。
  6. ウィザードでファイルが生成されたら[閉じる]を選択します。
  7. エクスポートしたファイルの保存先フォルダを開くかどうかの確認を求めるメッセージが表示されます。[はい]を選択します。External Review フォルダが開かれます。ファイル (*.review.docx) は、訳文言語のサブフォルダに保存されています。
  8. 合意が得られている方法で外部レビュー担当者にファイルを送信します。たとえば、メールで送信するか、FTP サイトにファイルをアップロードします。