Vista Bienvenida > Ficha Inicio

La ficha Inicio contiene los comandos que se utilizan con más frecuencia para trabajar con memorias de traducción en Trados Studio.

En la tabla siguiente se describen todos los grupos y comandos predeterminados que se muestran en la ficha Inicio de la vista Bienvenida:
ComandoDescripciónGrupo

Configuración del proyecto

Seleccione esta opción para mostrar el cuadro de diálogo Configuración del proyecto para el proyecto activo.

Configuración

Actualizar memorias de traducción

Seleccione esta opción para actualizar sus memorias de traducción de SDL Trados 2007 y SDLX de modo que se puedan utilizar en Trados Studio. Se muestra el asistente para Actualizar memorias de traducción.

Memoria de traducción

Alinear documentos

Alinear una única combinación de idiomasSeleccione esta opción para emparejar un archivo de origen con su archivo de destino correspondiente y generar un único archivo resultante de la alineación (*.sdlalign).
Alinear varios archivos

Seleccione esta opción para alinear varios pares de archivos al mismo tiempo. Esto genera un archivo resultante de la alineación (*.sdlalign) de cada par de archivos de origen y de destino.

Trados Studio envía las unidades de traducción resultantes de todos los archivos resultantes de la alineación a la misma memoria de traducción.

Abrir alineación

Haga clic en esta opción para abrir un archivo de resultados de alineación (archivo *.sdlalign) para su revisión en la vista Alineación. Trados Studio genera archivos *.sdlalign cuando se alinean uno o varios archivos y se elige guardar el archivo de resultados de alineación para una revisión posterior.

Crear diccionario AutoSuggest

Seleccione esta opción para crear un diccionario AutoSuggest.

Abrir archivo de actualización

Seleccione esta opción para abrir un archivo de actualización (*.sdlretrofit) para su revisión en la vista Alineación. Trados Studio genera archivos *.sdlretrofit si elige actualizar los archivos del proyecto con cambios en los archivos de destino exportados y revisar la alineación automática que se realiza durante el proceso.

Administración de terminología

Administración de terminología

Seleccione esta opción para abrir MultiTerm.

MultiTerm Es el principal componente cliente de MultiTerm Desktop Desktop. Permite gestionar las bases de datos terminológicas y su contenido.

Localización de software

Seleccione esta opción para abrir Passolo, donde puede crear proyectos de localización nuevos o trabajar con existentes. Passolo es una herramienta de localización para traducir recursos de texto y localizar software. Los recursos de texto son los componentes de texto de un software que se muestran en la pantalla.

La versión Essential de Passolo, que se incluye como descarga independiente al adquirir Studio, incluye todas las funciones necesarias para localizar software. Sin embargo, tiene algunas restricciones si se compara con las ediciones Passolo Professional y Passolo Team.

Mostrar accesos directos

Mostrar accesos directos

Seleccione esta opción para mostrar una lista imprimible de accesos directos de teclado de Trados Studio.