Projets Cloud

Les Trados Studio cloud capabilities permettent aux utilisateurs de créer des projets cloud et des ressources cloud afin de produire le contenu localisé le plus fiable. Vous pouvez créer des projets Cloud dans les Trados Studio cloud capabilities ou dans Trados Studio et les synchroniser aux deux endroits.

Les projets permettent aux utilisateurs de gérer et de mettre en œuvre le flux de localisation de leur contenu de bout en bout.

Conditions préalables du projet

Vous devez préparer tous les composants nécessaires à la création des projets mêmes. RWS vous recommande de satisfaire l'ensemble des conditions préalables du projet avant de vous lancer dans la création de projets. Cela vous fera gagner beaucoup de temps et d'énergie à long terme. Configurez vos conditions préalables de projet une fois et réutilisez-les plusieurs fois avec ou sans ajustements supplémentaires.

Avant de commencer à utiliser les Trados Studio cloud capabilities, il est recommandé :
  1. Ajouter des clients : les clients sont ceux qui ont besoin de faire localiser leur contenu. Vous stockez les clients dans des emplacements, tels que des dossiers ou des espaces de travail. Vous stockez toutes vos ressources de traduction et toutes vos ressources administratives dans des emplacements, ce qui signifie que toutes les ressources associées d'un client sont dans un espace de travail centralisé.
  2. Configurer des ressources de traduction : utilisez ou ajustez les ressources de traduction par défaut (règles de traitement des langues, modèles de champ) et créez vos mémoires de traduction et vos bases terminologiques. À ce stade, vous pouvez également importer les données stockées dans vos mémoires de traduction ou bases terminologiques locales.
  3. Configurer les ressources du projet : utilisez ou ajustez les ressources du projet par défaut : Configurations des types de fichiers et modèles de projet. Vous pouvez également créer ces ressources de projet.
  4. Créer des modèles de projet : les modèles de projet sont des ressources administratives qui rassemblent un moteur de traduction, une configuration de type de fichier et un ensemble de paramètres de projet. Vous pouvez créer des projets à partir d'un modèle de projet, ce qui signifie que l'assistant de création de projets est automatiquement rempli avec toutes les ressources déjà sélectionnées dans le modèle de projet.

Éléments du projet

Un projet de localisation se compose des éléments suivants :
  1. Les fichiers qui doivent être localisés
  2. Les fichiers qui prennent en charge les activités de localisation (fichiers de référence)
  3. Les ressources de traduction qui assurent l'exploitation des traductions précédentes (mémoires de traduction, bases terminologiques (terminologie), traduction automatique) que vous pouvez rassembler sous une seule unité appelée moteur de traduction, pour une meilleure réutilisation
  4. Autres ressources clés de gestion de projet garantissant un déploiement transparent du projet : Configuration du type de fichier, paramètres du projet

Processus du projet

Le travail requis pour la création, l'achèvement et la livraison d'un projet de localisation est divisé en tâches. Les administrateurs sont ceux qui créent des projets et, par conséquent, chaque tâche de traduction leur est attribuée automatiquement. Acceptez vos tâches de traduction et commencez à travailler. Si vous avez terminé votre tâche de traduction mais que vous avez toujours besoin d'apporter des modifications, vous pouvez toujours créer une tâche de traduction manuellement et reprendre votre travail.

Création de projets dans les Trados Studio cloud capabilities

Avant de pouvoir déployer un processus de projet, vous devez créer des projets à partir de zéro ou à partir d'un modèle. RWS vous recommande d'utiliser le modèle de projet par défaut ou de créer votre propre modèle de projet comme condition préalable du projet. La conception et l'utilisation de modèles de projet permettent d'économiser beaucoup de temps et d'énergie à long terme. Créez des modèles de projet une seule fois et réutilisez-les plusieurs fois avec ou sans ajustements ad hoc.

Lorsque vous créez des projets à partir d'un modèle, utilisez l'assistant pour :
  1. Saisir les détails généraux : nom du projet, emplacement du projet, description du projet
  2. Sélectionner un modèle de projet et alimenter automatiquement l'assistant avec les informations suivantes (que vous pouvez adapter, si nécessaire) : configurations des types de fichiers, ressources linguistiques (moteur de traduction), paramètres.
  3. Charger les fichiers du projet
Lorsque vous créez des projets à partir de zéro, utilisez l'assistant pour :
  1. Saisir les détails généraux : nom du projet, emplacement du projet, description du projet
  2. Choisir une configuration de type de fichier.
  3. Télécharger les fichiers du projet.
  4. Choisir les ressources linguistiques (moteurs de traduction) ou les créer à partir de l'assistant.

Création de projet dans Trados Studio

Avant de pouvoir déployer un processus de projet, vous devez créer des projets à partir de zéro ou à partir d'un modèle. RWS vous recommande d'utiliser le modèle de projet par défaut ou de créer votre propre modèle de projet comme condition préalable du projet. La conception et l'utilisation de modèles de projet permettent d'économiser beaucoup de temps et d'énergie à long terme. Créez des modèles de projet une seule fois et réutilisez-les plusieurs fois avec ou sans ajustements ad hoc. Vous ne pouvez pas créer de ressources Cloud ou de modèles de projet Cloud à partir de Trados Studio, assurez-vous donc que tout ce dont vous avez besoin est configuré dans les Trados Studio cloud capabilities avant de commencer à créer des projets dans Trados Studio.

Lorsque vous créez des projets à partir d'un modèle, utilisez l'assistant pour :
  1. Saisir les détails généraux : nom du projet, emplacement du projet, description du projet
  2. Sélectionner un modèle de projet et remplir automatiquement l'assistant avec les informations suivantes : configurations des types de fichiers, ressources linguistiques (moteurs de traduction), paramètres.
  3. Charger les fichiers du projet
Lorsque vous créez des projets à partir de zéro, utilisez l'assistant pour :
  1. Saisir les détails généraux : nom du projet, emplacement du projet, description du projet
  2. Choisir l'une des ressources que vous avez configurées comme conditions préalables du projet : configurations des types de fichiers, ressources linguistiques (moteurs de traduction), paramètres.
  3. Charger les fichiers du projet
  4. Être redirigé vers les Trados Studio cloud capabilities pour créer les ressources dont vous avez besoin (si vous ne les avez pas créées au préalable comme conditions préalables du projet).

Les modèles de projet permettent de configurer les paramètres du projet. Si vous créez votre projet Cloud à partir de Trados Studio et que vous choisissez de ne pas utiliser de modèle de projet, ce projet inclura les paramètres de projet par défaut provisionnés par le système.

Basculement de projet entre les Trados Studio cloud capabilities et Trados Studio

  • Après avoir créé un projet Cloud dans les Trados Studio cloud capabilities, il s'affiche dans la liste des projets de Trados Studio. Téléchargez le projet pour travailler dessus dans Trados Studio. Enregistrez votre travail dans Trados Studio, puis reprenez la traduction dans l'environnement Cloud (Trados Studio cloud capabilities) à tout moment.
  • Après avoir créé un projet Cloud dans Trados Studio, le projet est automatiquement chargé dans l'environnement Cloud (Trados Studio cloud capabilities). Poursuivez votre travail dans l'environnement local (Trados Studio) ou dans l'environnement Cloud (Trados Studio cloud capabilities) et passez de l'un à l'autre à tout moment.

Migration de projets depuis Trados Studio vers les Trados Studio cloud capabilities

Si vous disposez de projets ou de packages de projet locaux Trados Studio, il est possible de les migrer vers les Trados Studio cloud capabilities en tant que projets Cloud et de continuer à les gérer dans l'environnement Cloud.