Microsoft PowerPoint XP-2003

Vous pouvez configurer les paramètres de Microsoft PowerPoint XP-2003 de façon à personnaliser le mode de traitement de ce type de fichier pendant la traduction ou la relecture.

Procédure

  1. Decide for which projects you want to configure file type settings:
    • For the active project, go to the Projects view, and on the Home tab, select Project Settings.
    • For all future projects, go to File > Options.
  2. Développez la liste Types de fichiers et sélectionnez le filtre Microsoft PowerPoint XP-2003.
  3. Sélectionnez la page Commentaires et formes pour spécifier comment les notes et les formes sont affichées dans le fichier cible pour traduction.
    1. Choisissez une option dans la liste Inclure les commentaires :, pour spécifier l'emplacement des commentaires dans le fichier cible.
    2. Choisissez une option dans la liste Ordre des formes  : pour spécifier l'ordre dans lequel les formes sont affichées dans le fichier cible.
  4. Sélectionnez la page Commun pour spécifier quel contenu est rendu disponible pour la traduction.
    1. Choisissez une option dans la liste Traitement des liens hypertextes:, pour spécifier la façon dont le contenu des liens hypertextes est traité :
      • Toujours traiter les liens hypertextes : tous les éléments du lien hypertexte sont disponibles pour la traduction, y compris le lien hypertexte lui-même.
      • Extraire uniquement le texte des liens hypertextes  : seul le texte visible du lien hypertexte est accessible pour traduction. Le lien hypertexte est copié dans le segment cible mais il ne peut pas être modifié.
      • Ne jamais traiter les liens hypertextes : le texte du lien hypertexte est présenté pour traduction, mais le lien lui-même n'est pas copié dans le segment cible.
    2. Cochez la case Inclure les commentaires pour traduction afin de rendre les commentaires disponibles pour traduction. Généralement, les commentaires ne sont pas traduits. Si c'est le cas, laissez, par conséquent, cette option désactivée.
    3. Cochez la case Traiter les balises de saut de ligne comme structure du document pour traiter les retours à la ligne (balises de saut de ligne) comme des sauts de segment. Si vous désactivez cette option, vous les extrayez sous forme de texte à des fins de traduction.
  5. Select the QuickInsert page.
  6. Specify QuickInsert settings to insert tags and formatting, or to insert text and special characters.
  7. Select Font mapping.
  8. Specify the font mapping settings for your source and target languages.
  9. Cliquez sur OK.