QA Checker > Segments à exclure

Les paramètres de QA Checker 3.0 > Segments à exclure vous permettent de spécifier les segments pour lesquels QA Checker ne doit effectuer aucune vérification. Ceci vous permet d'exclure de la vérification les segments ayant un certain type de correspondance, par exemple, vous pouvez choisir d'exclure du processus toutes les correspondances exactes ou les analogies, ou vous pouvez exclure les traductions qui ont déjà été confirmées. Cela signifie que QA Checker n'effectuera aucune vérification sur ces segments.

Vous pouvez également indiquer quels sont les segments à vérifier en fonction d'un certain contexte. Cela signifie que vous ne vérifiez que les segments qui sont à un certain emplacement du fichier.

Ces paramètres font l'objet de plusieurs boîtes de dialogue dans SDL Trados Studio. Accédez aux boîtes de dialogue des paramètres de vérification pour plus d'informations sur la recherche de la boîte de dialogue appropriée.

OptionDescription

Segments à exclure

Exclure les unités PerfectMatch

Sélectionnez cette option pour exclure de la vérification les segments verrouillés traduits par PerfectMatch.

Exclure les équivalences parfaites

Sélectionnez cette option pour exclure de la vérification les segments traduits avec une correspondance à 100 % de la mémoire de traduction.

Exclure les analogies jusqu'à

Sélectionnez cette option pour exclure de la vérification QA les segments ayant une certaine analogie avec la mémoire de traduction. Utilisez la zone de pourcentage pour spécifier la limite de pourcentage d'analogie. Par exemple, si vous spécifiez une limite de 90 %, les segments ayant une analogie de 90 à 99 % seront inclus dans la vérification alors que les segments ayant une analogie de 75 à 89 % en seront exclus.

Exclure les nouvelles traductions

Sélectionnez cette option pour exclure les nouvelles traductions de la vérification QA. Une nouvelle traduction est une traduction entièrement créée par un traducteur. Elle n'est donc pas récupérée à partir d'une mémoire de traduction.

Exclure les répétitions

Sélectionnez cette option pour exclure les segments répétés. La première répétition est toujours incluse dans les vérifications, même si vous sélectionnez l'option Exclure les répétitions.

Une fois la première répétition corrigée, vous pouvez utiliser la propagation automatique pour mettre à jour les autres répétitions.

Exclure les traductions confirmées

Sélectionnez cette option pour exclure les traductions confirmées de la vérification QA.

Exclure les segments verrouillés

Sélectionnez cette option pour exclure les segments verrouillés de la vérification QA. Vous pouvez verrouiller et déverrouiller les segments en cliquant avec le bouton droit sur le segment concerné dans la fenêtre Éditeur et en sélectionnant Verrouiller le segment ou Déverrouiller le segment dans le menu contextuel.

Exclure le segment cible identique à la source

Sélectionnez cette option pour exclure de la vérification QA les segments cible qui contiennent le même texte que leurs segments source correspondants. Lorsque cette option est sélectionnée et que les segments source et cible sont identiques, aucune vérification QA n'est effectuée et aucun message de vérification n'est affiché pour ce type de paire de segments.

Vérifier uniquement les segments qui se trouvent dans les contextes suivants (un par la ligne)

Si vous souhaitez limiter les segments à vérifier en fonction de leur emplacement dans la structure du document, cochez cette case et saisissez chaque élément de structure sur une ligne distincte. L'emplacement de chaque segment dans la structure du document est affiché dans la colonne Structure du document de la fenêtre Éditeur.

Par exemple, si vous souhaitez vérifier uniquement les segments qui font partie d'un paragraphe ou qui constituent des en-têtes, vous devez saisir :

Paragraphe

En-tête

Exclusions basées sur les chaînes (une par ligne)

Dans certains cas, vous devez laisser un segment vide ou il existe peut-être un nom de produit que vous ne souhaitez pas traduire. Par défaut, la vérification effectue les contrôles suivants : Rechercher des traductions omises et vides ou Rechercher tous les segments cible qui sont identiques aux segments source correspondants et signale les erreurs correspondantes. Cependant, une exclusion basée sur les chaînes vous permet de spécifier que ces vérifications sont ignorées dans de tels cas. Chaque cas ou chaîne doit se trouver sur une ligne séparée et sera ensuite exclu de la vérification dans les cas où le segment ne contient que cette chaîne.

Appliquer la liste d'exclusion pour rechercher les segments non traduits

Sélectionnez cette option pour rechercher la chaîne dans les segments qui ne sont pas traduits.

Appliquer la liste d'exclusion pour rechercher des segments cible identiques à la source

Sélectionnez cette option pour rechercher la chaîne dans les segments dont la source est identique à la cible.

Ignorer la casse

Sélectionnez cette option pour rechercher la chaîne sans tenir compte de la casse.

Les exclusions utilisent des expressions régulières

Sélectionnez cette option pour reconnaître les expressions régulières dans la chaîne.

Signaler tous les segments non exclus

Sélectionnez cette option si vous souhaitez que la fenêtre Messages affiche, une fois la vérification terminée, la liste de tous les segments qui ont été inclus dans la vérification.

Par exemple :

Sélectionnez toutes les options Exclure, à l'exception d'Exclure les nouvelles traductions. Sélectionnez à présent l'option Signaler tous les segments non exclus et lancez la vérification QA. La liste de tous les nouveaux segments s'affiche dans la fenêtre Messages, parce que ces segments sont les seuls à ne pas être exclus.

À droite de cette vérification se trouve une liste déroulante comportant trois options : Erreur, Avertissement et Remarque. Sélectionnez la sévérité que vous souhaitez appliquer en cas de détection d'erreurs.