Variables
Une variable est un mot ou une expression que la mémoire de traduction (MT) reconnaît dans le texte source. La MT copie la variable dans le texte cible. Les variables étant identiques entre le texte source et le texte cible, elles sont utiles pour des termes spéciaux tels que les noms de produits.
- La MT contient une unité de traduction (UT) qui correspond à la source (bien que la variable puisse être différente).
- La MT ne contient pas d'unité de traduction (UT) correspondant au texte source.
Scénario 1 : la MT contient une UT correspondante
La MT contient une UT correspondante, mais les variables du texte et de l'UT peuvent être différentes.
La MT copie le texte de la langue cible de l'UT vers la cible de l'élément traduisible et remplace la variable du texte présenté par la variable de l'UT.
La correspondance est de 100 %, moins toute pénalité pour substitution de variable comme spécifié dans Trados Studio, dans les paramètres du projet sous Pénalités, Substitution de texte.
Scénario 2 : la MT ne contient pas d'UT correspondante
S'il n'y a pas de correspondance, la MT ne traduit pas le segment. Toutefois, la MT reconnaît la présence de la variable dans la source et ajoute une annotation au fichier du texte de travail. Lorsque vous ouvrez le texte, l'éditeur affiche le texte de la variable sous la forme d'un jeton reconnu.