Issues resolved in Trados Studio 2019 SR2

This list details the issues that were resolved in Trados Studio 2019 SR2.

Main application issues

  • Fixed issue with Trados Studio window getting lost after switching from a multiple-display setup to a single-display setup.
  • Fixed issue with importing packages containing termbases with special characters in Name.
  • Fixed issue in the Create File Type wizard with fields not being pre-populated.
  • Fixed issue with regular expressions not being interpreted as expected in QA checks and also updated the online documentation with better RegEx examples.
  • Fixed issue with importing return packages when the filename contains umlauts (CRQ-14805).
  • Fixed the Failed to verify document: Wrong target expression of grouped search error when verifying certain documents (CRQ-14724).
  • Pre-translate using server-based TMs now also applies for files with track changes (CRQ-14634).
  • Fixed the Culture is not supported. Parameter name: culture 4096 (0x1000) is an invalid culture identifier error when trying to edit a language resource template with custom settings for Dutch (Suriname) (CRQ-14580).
  • The copy, find/replace, select all and undo functions are now available for the last file that is open for translation (CRQ-12959).
  • Track changes are now correctly applied when using server-based TMs (CRQ-12360, CRQ-14364).
  • Fixed the Value cannot be null. Parameter name: source error when trying to run a batch task from Projects view on a project published on GroupShare 2015 SR2 (CRQ-8802).
  • If the option for this is active, fuzzy matches are now displayed even if exact matches were found in server-based TMs (CRQ-5887).
  • Fixed Object reference not set to an instance of an object error when performing the Finalize batch task on two virtually merged SDXLIFF files (CRQ-5155).

File Types and Core Components issues

General
  • Empty files are now better handled by all file types.
  • Some of the legacy file types in the file type list are no longer available.
  • Fixed issue with parsing custom number separators.
  • Improved handling of tags and other non-feature tokens in fragment matching.
  • Fixed TM import inconsistencies with the Overwrite existing translation units option.
  • We made the batch TM import more robust when dealing with invalid segments.
  • Fixed issue with batch confirming more than ten segments.
  • We have removed the MatchRepair maximum length constraint and enhanced the way matches are detected.
  • Fixed issue with importing specific TMXs with Japanese and Spanish (CRQ-14950).
  • Fixed issue for custom RegEx file type settings generating target files with lines of content missing (CRQ-14464).
  • Navigating to bookmarks on a cell table will not select the whole row in the target file anymore (CRQ-14306).
  • Fixed issue with segmentation when an inline tag pair is placed after a full stop (CRQ-14147).
  • You can now Save Target As when there are comments added without Author (CRQ-14070).
  • Fixed issue with empty tag pairs not being included in the segment (CRQ-13951).
XML v1 file type
  • Fixed issue with extracting entities.
  • Better error handling when parsing CDATA embedded within inline tags.
  • Fixed the An error occurred when applying the stylesheet to the XML file error when previewing an XML file containing an absolute DTD URL (CRQ-13894).
  • Fixed wrong segmentation if a sentence contains a locked tag pair (CRQ-14335).
  • Escaped entities are not converted to [[SDLENTITYREF[..]] in the target XML file anymore (CRQ-14112).
Microsoft Office file types
  • Whitespace is now kept when segments are left untranslated.
  • Fixed Invalid archive structure error when opening DOCX file generated from Office365 (CRQ-14214).
  • Tracked changes over spaces are now carried in the target file when translating to Arabic (CRQ-14555).
  • Translating a PPTX file in Studio 2017 or 2019 renders the target file unusable in certain circumstances. (CRQ-13976).
  • Fixed issue with soft line break shown as paragraph marker for PPTX files (CRQ-14160).
  • Fixed The current context information context type 'sdl:paragraph' is different than expected 'x-tm-table-cell' error for DOCX files (CRQ-14224).
  • Smaller/greater than sign followed by a non-breaking space is now recognized by Trados Studio (CRQ-13985).
  • In Right to Left target languages, when soft break is used, English text is not set to Arabic in target Word file anymore. (CRQ-13574).
  • The character order for E٤٢٠ is now preserved when converting to Word for Right to Left Languages. (CRQ-13572).
Microsoft Visio file type
Implemented TQA and Track Changes.
Adobe FrameMaker file type
FrameMaker 2019 is now supported.
IDML file type
  • Emoji character is now kept during translation.
  • You can now retain Trados Studio comments as PDF comments in the target file.
HTML file type
Introduced embedded content processing.
XLIFF file type
  • Target text structure is now the same when source text contains <target/> for non-translatable elements or when it does not contain <target/> for non-translatable elements (CRQ-14539).
  • Fixed the Failed to save target content: A valid XML prefix, namespace, and local name must be specified for the entity named 'version' error when saving a file which contains the "/" character in the namespace (CRQ-11882).
  • Fixed the Index out of range (5). It must be a number from 0 up to the number of items in the collection (2). Parameter name: index error when opening an XLIFF file (CRQ-14138).
  • Embedded content tagging now works for XLIFF files (CRQ-14458).
  • Fixed The document cannot be processed since it contains unexpected contents error when opening a XLIFF file (CRQ-13991).
PerfectMatch
  • Fixed issue with PerfectMatch not inserting the original translation sometimes in regulatory industry flow (CRQ-11273).
  • Fixed handling of duplicate content to choose the correct translation in Perfect Match regulatory industry flow (CRQ-14487, CRQ-14237).
  • Fixed issue with Perfect Match not being applied after merged segments (CRQ-14511).
  • Fixed issue with Perfect Match not translating some segments (CRQ-14630).
  • Fixed PerfectMatch not merging three segments as expected under certain circumstances (CRQ-13854).