Affichage Éditeur > onglet Relecture

L'onglet Relecture contient les commandes les plus fréquemment utilisées pour la traduction et la relecture de fichiers dans Trados Studio. Trados Studio affiche l'onglet Relecture uniquement si vous ouvrez un fichier pour le traduire, le relire ou le valider.

Le tableau suivant décrit tous les groupes et commandes affichés dans l'onglet Relecture de l'affichage Éditeur :

CommandeDescriptionGroupe

Exporter pour relecture bilingue

Pour les relecteurs qui ne disposent pas de Trados Studio, vous pouvez exporter le fichier *.sdlxliff dans un format *.docx bilingue pouvant être ouvert dans Microsoft Word. Le fichier relu peut ensuite être réimporté dans Trados Studio à l'aide de la tâche Mettre à jour à partir de la relecture bilingue et le fichier *.sdlxliff mis à jour avec les marques de révision, les statuts de relecture et les commentaires.Actions sur les fichiers
Mettre à jour à partir de la relecture bilingue

Mettre à jour à partir de la relecture bilingue

Si vous envoyez les fichiers en relecture externe à l'aide de la tâche en mode batch Exporter pour relecture bilingue ou Créer un bundle de relecture pour le réviseur, vous pouvez réimporter le contenu des fichiers relus suivants dans Trados Studio :

  • fichiers de relecture bilingue (*.review.docx) ;
  • fichiers de relecture cible (*.target.docx).

Cette importation met à jour les segments cible dans le fichier de projet *.sdlxliff avec les modifications, les marques de révision, les statuts de relecture et les commentaires.

Mettre à jour à partir du fichier cible relu (amélioration)

Si vous avez envoyé vos fichiers pour relecture externe à l'aide de la tâche en mode batch Exporter les fichiers avec l'option Fichier cible, vous pouvez réimporter leurs modifications dans Trados Studio :

Cette importation met à jour les segments cible dans le fichier de projet *.sdlxliff avec les modifications de texte, mais sans les autres données comme les marques de révision, les statuts de relecture et les commentaires.

Ajouter un commentaire

Sélectionnez cette option pour ajouter ou modifier des commentaires pour ce segment. La boîte de dialogue Ajouter un commentaire s'affiche.

Vous ne pouvez pas ajouter de commentaires dans les segments source.

Raccourci : Ctrl+Maj+N

Commentaires

Modifier le commentaire

Sélectionnez cette option pour modifier les commentaires cible existants. La boîte de dialogue Modifier les commentaires s'affiche.

Vous ne pouvez pas modifier de commentaires dans les segments source.

Suivant

Sélectionnez cette option pour accéder au prochain segment comportant un commentaire.

Raccourci : Ctrl+M

Précédent

Sélectionnez cette option pour accéder au segment précédent comportant un commentaire.

Raccourci : Ctrl+Maj+M

Mode de relecture

Suivi des modifications

Sélectionnez cette option pour activer le mode de relecture Suivi des modifications.

Évaluer la qualité

Sélectionnez cette option pour activer le mode de relecture Évaluation de la qualité de traduction et évaluer la qualité de traduction en fonction d'indicateurs prédéterminés.

Mode final

Sélectionnez cette option pour afficher votre fichier en mode final. Ce mode donne un aperçu du texte du fichier si toutes les modifications suggérées étaient acceptées. Il facilite la vérification des espaces et de la ponctuation.

Suivant

Sélectionnez cette option pour passer à la modification suivie suivante dans le fichier.

Précédent

Sélectionnez cette option pour revenir à la modification suivie précédente dans le fichier.

Accepter

Accepter la modification et passer à la suivante

Sélectionnez cette option pour accepter la modification suivie sélectionnée et passer à la suivante.

Accepter la modification

Sélectionnez cette option pour accepter la modification suivie sélectionnée sans passer à la suivante.

Accepter toutes les modifications dans le document

Sélectionnez cette option pour accepter toutes les modifications suggérées dans le fichier. Si vous avez appliqué un filtre qui masque certains segments contenant des modifications suivies, celles-ci seront acceptées, comme celles qui sont visibles.

Rejeter

Refuser la modification et passer à la suivante

Sélectionnez cette option pour refuser la modification suivie sélectionnée et passer à la suivante.

Refuser la modification

Sélectionnez cette option pour refuser la modification suivie sélectionnée sans passer à la suivante.

Refuser toutes les modifications dans le document

Sélectionnez cette option pour refuser toutes les modifications proposées dans le fichier. Si vous avez appliqué un filtre qui masque certains segments contenant des modifications suivies, celles-ci seront refusées, comme celles qui sont visibles.

Lanceur Options de relecture

Sélectionnez cette option pour afficher la boîte de dialogue Options de la page Suivi des modifications où vous pouvez configurer les options de suivi des modifications et d'évaluation de la qualité de traduction.

Tous les segments

Général
Option de filtrageDescription
Ensemble du contenu

Lorsque cette option est sélectionnée, tous les segments sont affichés ; le contenu qui se trouve hors des limites des segments est affiché. Par exemple, les espaces entre les segments, les sauts de ligne et les marques de paragraphes sont affichés.

Tous les segments

Lorsque cette option est sélectionnée, aucun filtre n'est appliqué au fichier et tous les segments du fichier sont affichés.

Filtre d'affichage
Types de segments
Option de filtrageDescription
Nouveau contenu traduit

Lorsque cette option est sélectionnée, les segments confirmés qui répondent à l'un des critères suivants s'affichent :

  • les segments confirmés dans lesquels vous avez modifié manuellement la cible, soit en saisissant une traduction entièrement nouvelle, soit en modifiant une traduction correspondante récupérée dans la mémoire de traduction ;
  • les segments confirmés qui affichent une analogie (moins de 100 %) par rapport à la mémoire de traduction.
Correspondances à 100 %, Correspondances de contexte et PerfectMatch, Analogies, Traduit automatiquement

Lorsque l'une de ces options est sélectionnée, seuls les segments ayant le type de correspondance ou d'origine sélectionné sont affichés

Non confirmé

Lorsque cette option est sélectionnée, seuls les segments qui doivent être traduits ou modifiés sont affichés. Cela comprend tous les segments dont le statut est Non traduit, Brouillon, Traduction rejetée ou Rejeté à la validation.

Répétition
Option de filtrageDescription
Tous

Lorsque cette option est sélectionnée, seuls les segments qui se répètent sont affichés.

Premières occurrences

Lorsque cette option est sélectionnée, seuls les segments répétés sont affichés. Les répétitions de ces segments ne sont pas affichées.

Hors premières occurrences

Lorsque cette option est sélectionnée, seuls les segments étant la répétition d'autres segments sont affichés. La première occurrence de ce segment n'est pas affichée.

Statuts de relecture des segments
Option de filtrageDescription
Traduction, Traduction approuvée, Traduction rejetée, Validé, Rejeté à la validation

Lorsque l'un de ces statuts de relecture est sélectionné, seuls les segments ayant ce statut sont affichés

Relecture des segments
Option de filtrageDescription
Avec suivi des modifications

Lorsque cette option est sélectionnée, seuls les segments auxquels sont jointes des modifications suivies sont affichés. Cela s'applique aux éléments en langue source et en langue cible.

Avec commentaires

Lorsque cette option est sélectionnée, seuls les segments auxquels sont joints des commentaires sont affichés.

Avec des messages

Lorsque cette option est sélectionnée, seuls les segments auxquels sont joints des messages (erreurs et avertissements) sont affichés.

Avec EQT

Lorsque cette option est sélectionnée, seuls les segments pour lesquels des éléments EQT ont été signalés sont affichés.

Verrouillage de segments
Option de filtrageDescription
Verrouillé

Lorsque cette option est sélectionnée, seuls les segments verrouillés sont affichés. Lorsqu'un segment est verrouillé, vous ne pouvez pas le modifier, ni y saisir une traduction.

Déverrouillé

Lorsque cette option est sélectionnée, seuls les segments non verrouillés sont affichés. Lorsqu'un segment n'est pas verrouillé, vous pouvez le modifier ou y saisir une traduction.

Contenu du segment
Option de filtrageDescription
Segment exclusivement numérique

Lorsque cette option est sélectionnée, seuls les segments qui ne contiennent qu'un seul nombre et aucun autre élément de contenu sont affichés. Vous pouvez ainsi facilement confirmer le premier segment qui ne contient qu'un nombre, puis propager automatiquement la traduction dans les autres segments.

Sauf segments exclusivement numériquesLorsque cette option est sélectionnée, seuls les segments qui ne contiennent qu'un seul nombre et aucun autre élément de contenu sont masqués. Lorsque vous générez le fichier traduit (cible), les nombres sont automatiquement copiés dans les segments cible, mais ne sont ni automatiquement remplacés, ni automatiquement localisés. Par exemple, le segment suivant sera masqué lorsque vous utilisez ce filtre : 5,23.

Dans la source

Dans la source

Utilisez cette option pour appliquer le filtre aux segments source qui sont actuellement affichés pour le filtre prédéfini sélectionné dans la zone Affichage. Seuls les segments répondant aux critères du filtre sont affichés.

Sélectionnez la flèche vers le bas pour afficher une liste déroulante dans laquelle vous pouvez sélectionner Dans la cible et faire ainsi passer le libellé de ce bouton à Dans la cible.

Dans la cible

Utilisez cette option pour appliquer le filtre aux segments cible qui sont actuellement affichés pour le filtre prédéfini sélectionné dans la zone Affichage. Seuls les segments répondant aux critères du filtre sont affichés.

Sélectionnez la flèche vers le bas pour afficher une liste déroulante dans laquelle vous pouvez sélectionner Dans la source et faire ainsi passer le libellé de ce bouton à Dans la source.

Rechercher

Saisissez du texte ou une expression régulière, puis sélectionnez Dans la source ou Dans la cible pour filtrer les segments dans la fenêtre Éditeur.

Respecter la casse

Sélectionnez cette option si vous souhaitez que la recherche fasse la différence entre majuscules et minuscules. Trados Studio met en évidence l'icône Respecter la casse. Cette option ne s'applique que lors de l'utilisation d'un opérateur Égal à dans une condition. La distinction entre les caractères majuscules et minuscules s'applique à tous les autres opérateurs utilisés dans une condition de filtre.

Actualiser le filtre

Sélectionnez cette option pour appliquer à nouveau le filtre dans la zone Affichage et la zone Contenant du fichier actif.

Réinitialiser les filtres

Sélectionnez cette option pour supprimer tous les filtres appliqués au fichier actif dans la fenêtre Éditeur. Toutes les lignes masquées sont affichées.

Vérification de l'orthographe

Sélectionnez cette option pour démarrer la vérification orthographique.

La vérification orthographique commence au segment actuellement sélectionné. Si aucun segment n'est sélectionné, la vérification orthographique commence au début du document.

Raccourci : F7

Assurance qualité

Vérifier

Sélectionnez cette option pour vérifier la traduction. Les erreurs détectées par le processus de vérification s'affichent dans la fenêtre Messages. Une icône d'erreur est ajoutée à chaque segment pour lequel la vérification a échoué. Placez le curseur sur une icône pour afficher une infobulle décrivant l'erreur correspondante.

Lanceur Paramètres de vérification des projets

Sélectionnez cette option pour afficher la boîte de dialogue Paramètres du projet à la page Vérification, où vous pouvez configurer les options QA Checker 3.0 et Plug-in de vérification terminologique.