Affichage de bienvenue > onglet Accueil

L'onglet Accueil contient les commandes les plus fréquentes pour l'utilisation des mémoires de traduction (MT) dans Trados Studio.

Le tableau suivant décrit tous les groupes et commandes affichés par défaut dans l'onglet Accueil de l'affichage Bienvenue :
CommandeDescriptionGroupe

Paramètres du projet

Sélectionnez cette option pour afficher la boîte de dialogue Paramètres du projet pour le projet actif.

Configuration

Mettre à niveau des mémoires de traduction

Sélectionnez cette option pour mettre à niveau vos MT SDL Trados 2007 et SDLX, afin qu'elles puissent être utilisées dans Trados Studio. L'Assistant Mettre à niveau des mémoires de traduction s'affiche.

Mémoire de traduction

Aligner des documents

Aligner une paire de fichiersSélectionnez cette option pour associer un fichier source à son fichier cible correspondant et générer un seul fichier de résultat d'alignement (*.sdlalign).
Aligner plusieurs fichiers

Sélectionnez cette option pour aligner plusieurs paires de fichiers simultanément. Cette opération génère un fichier de résultat d'alignement (*.sdlalign) pour chaque paire de fichiers source et cible.

Trados Studio envoie les UT qui résultent de tous les fichiers de résultat d'alignement générés à la même MT.

Ouvrir un alignement

Sélectionnez cette option pour ouvrir un fichier de résultat d'alignement (*.sdlalign) pour relecture dans l'affichage Alignement. Trados Studio génère des fichiers *.sdlalign lorsque vous alignez un ou plusieurs fichiers et que vous choisissez d'enregistrer le fichier de résultat d'alignement pour relecture ultérieure.

Créer un dictionnaire AutoSuggest

Sélectionnez cette option pour créer un dictionnaire AutoSuggest.

Ouvrir le fichier de retrofit

Sélectionnez cette option pour ouvrir un fichier de retrofit (*.sdlretrofit) pour relecture dans l'affichage Alignement. Trados Studio génère des fichiers *.sdlretrofit lorsque vous mettez à jour des fichiers de projet avec des modifications de fichiers cible exportés et que vous choisissez de relire l'alignement automatique réalisé pendant le processus.

Gestion terminologique

Gestion terminologique

Sélectionnez cette option pour ouvrir MultiTerm.

MultiTerm est le principal composant client de MultiTerm Desktop Desktop. Il vous permet de gérer des bases terminologiques et le contenu de bases terminologiques.

Localisation logicielle

Sélectionnez cette option pour ouvrir Passolo, qui vous permet de créer des projets de localisation ou de travailler sur des projets existants. Passolo est un outil de localisation pour la traduction de ressources texte et la localisation logicielle. Les ressources texte sont les composantes textuelles d'un logiciel qui s'affichent à l'écran.

La version Essential de Passolo, fournie par téléchargement séparé lorsque vous achetez Studio, comprend toutes les fonctions nécessaires pour localiser des logiciels. Cependant, cette version possède des restrictions par rapport aux éditions Passolo Professional et Passolo Team.

Afficher les raccourcis

Afficher les raccourcis

Sélectionnez cette option pour afficher la liste imprimable des raccourcis clavier de Trados Studio.