Affichage Mémoires de traduction > onglet Accueil
L'onglet Accueil contient les commandes les plus fréquentes pour l'utilisation des mémoires de traduction (MT) dans Trados Studio.
Le tableau suivant décrit tous les groupes et commandes affichés par défaut dans l'onglet Accueil de l'affichage Mémoires de traduction :
| Commande | Description | Groupe | |
|---|---|---|---|
Paramètres du projet | Sélectionnez cette option pour afficher la boîte de dialogue Paramètres du projet pour le projet actif. | Configuration | |
Couper | Sélectionnez cette option pour couper le texte sélectionné et le copier dans le Presse-papiers. Raccourci : Ctrl+X Cette option est disponible uniquement lorsqu'une MT est ouverte. | Presse-papiers | |
Copier | Sélectionnez cette option pour copier le texte sélectionné dans le Presse-papiers. Raccourci : Ctrl+C Cette option est disponible uniquement lorsqu'une MT est ouverte. | ||
Coller | Sélectionnez cette option pour coller le contenu du Presse-papiers dans le segment, à la position actuelle du curseur. Raccourci : Ctrl+V Cette option est disponible uniquement lorsqu'une MT est ouverte. | ||
Ouvrir | Ouvrir une mémoire de traduction | Sélectionnez cette option pour ouvrir une MT existante. Cette MT est ajoutée à la liste de MT dans le volet de navigation, et son contenu s'affiche dans la fenêtre de l'éditeur face-à-face de MT. La MT devient la . | Tâches |
Ouvrir une mémoire de traduction sur serveur | Sélectionnez cette option pour ouvrir une MT sur serveur existante à l'aide de l'Assistant Ouvrir une mémoire de traduction sur serveur. Cette MT est ajoutée à la liste de MT dans le volet de navigation, et son contenu s'affiche dans la fenêtre de l'éditeur face-à-face de MT. La MT devient la MT active. | ||
Ouvrir un modèle de ressources linguistiques | Sélectionnez cette option pour ouvrir un modèle de ressources linguistiques existant. | ||
Nouveau | Nouvelle mémoire de traduction | Sélectionnez cette option pour créer une MT. La page d'ouverture de l'Assistant Nouvelle mémoire de traduction s'affiche. | |
Nouvelle mémoire de traduction sur serveur | Sélectionnez cette option pour créer une MT sur serveur. La page d'ouverture de l'Assistant Nouvelle mémoire de traduction sur serveur s'affiche. | ||
Nouveau modèle de ressources linguistiques | Sélectionnez cette option pour créer un modèle de ressources linguistiques. La boîte de dialogue Nouveau modèle de ressources linguistiques s'affiche. | ||
Lanceur de boîte de dialogue Tâches | Sélectionnez cette option pour ouvrir la boîte de dialogue Options à la page Affichage Mémoires de traduction, qui vous permet de configurer l'affichage des unités de la MT en vue de leur modification dans l'affichage Mémoires de traduction. | ||
Mettre à niveau des mémoires de traduction | Sélectionnez cette option pour mettre à niveau vos MT SDL Trados 2007 et SDLX, afin qu'elles puissent être utilisées dans Trados Studio. L'Assistant Mettre à niveau des mémoires de traduction s'affiche. | Outils | |
Aligner des documents | Aligner une paire de fichiers | Sélectionnez cette option pour associer un document source à son document cible correspondant et générer un seul fichier de résultat d'alignement ( Raccourci : Ctrl+Maj+M | |
| Aligner plusieurs fichiers | Sélectionnez cette option pour aligner plusieurs paires de fichiers simultanément. Cette opération génère un fichier de résultat d'alignement ( Trados Studio envoie les UT qui résultent de tous les fichiers de résultat d'alignement générés à la même MT. | ||
| Ouvrir un alignement | Sélectionnez cette option pour ouvrir un fichier de résultat d'alignement ( Raccourci : Ctrl+Maj+A | Navigation | |
Page précédente | Sélectionnez cette option pour afficher la page précédente d'UT. | ||
Page suivante | Sélectionnez cette option pour afficher la page suivante d'UT. | ||
Effectuer la recherche | Sélectionnez cette option pour lancer une recherche dans la MT active. Les UT qui correspondent aux critères de recherche et au filtre sélectionné dans la fenêtre Détails de la recherche s'affichent dans l'éditeur face-à-face. | Filtres | |
Enregistrer | Sélectionnez cette option pour enregistrer le filtre actuellement affiché dans la fenêtre Détails de la recherche. Les filtres non sauvegardés sont affichés avec un astérisque. | ||
Ajouter | Assurez-vous que vous êtes dans la fenêtre Détails de la recherche, puis sélectionnez cette option pour ajouter un nouveau filtre à la liste de filtres de la mémoire de traduction active. Les détails du nouveau filtre s'affichent dans la fenêtre Détails de la recherche. | ||
Supprimer | Sélectionnez cette option pour supprimer un filtre de la MT active. | ||
Revenir au filtre enregistré | Sélectionnez cette option pour annuler les modifications apportées au filtre depuis son dernier enregistrement. Si le filtre n'a jamais été enregistré, cette commande est sans effet. | ||
Importer | Sélectionnez cette option pour importer les filtres à utiliser avec la MT active. La boîte de dialogue Ouvrir les filtres de la mémoire de traduction s'affiche. Utilisez cette boîte de dialogue pour sélectionner le fichier | ||
Exporter | Sélectionnez cette option pour exporter les filtres existants de la MT active. Vous pouvez ensuite importer ces filtres et les utiliser dans une autre MT. La boîte de dialogue Exporter les filtres s'affiche. | ||
Valider les modifications | Sélectionnez cette option pour appliquer les modifications en attente des UT dans la MT active. | Enregistrer | |
Marquer l'unité de traduction pour suppression | Sélectionnez cette option afin de marquer pour suppression l'UT actuellement sélectionnée dans la fenêtre de l'éditeur face-à-face de MT. Lorsque vous validez (enregistrez) les modifications apportées à la MT, les UT marquées en sont supprimées. Raccourci : Ctrl+D | ||
Ignorer les modifications apportées à l'unité de traduction | Sélectionnez cette option pour ignorer les modifications que vous avez effectuées mais pas validées. Si aucune UT n'est sélectionnée, cette commande annule toutes les modifications apportées à la MT. Si des UT sont sélectionnées, cette commande ignore les modifications apportées à ces unités uniquement. Les modifications qui sont ignorées sont les suivantes :
| ||
Rechercher | Rechercher suivant | Sélectionnez cette option pour rechercher du texte sur la page actuellement affichée de la MT active ou dans une sélection. La boîte de dialogue Rechercher et remplacer s'affiche. Commandes de raccourci : Appuyez sur Ctrl+F pour afficher la boîte de dialogue Rechercher et remplacer. Appuyez sur F4 pour rechercher l'instance suivante du texte de recherche saisi dans la boîte de dialogue Rechercher et remplacer pendant la session en cours. Cette option est disponible uniquement lorsqu'une MT est ouverte. | Édition |
Rechercher précédent | Sélectionnez cette option pour rechercher du texte sur la page actuellement affichée de la MT active ou dans une sélection. La boîte de dialogue Rechercher et remplacer s'affiche. Commandes de raccourci : Appuyez sur Ctrl+F pour afficher la boîte de dialogue Rechercher et remplacer. Appuyez sur Maj+F4 pour rechercher une instance précédente du texte saisi dans la boîte de dialogue Rechercher et remplacer pendant la session en cours. Cette option est disponible uniquement lorsqu'une MT est ouverte. | ||
Remplacer | Sélectionnez cette option pour rechercher et remplacer du texte dans le fichier actif, sur la page actuellement affichée de la MT active ou dans une sélection. La boîte de dialogue Rechercher et remplacer s'affiche. Raccourci : Ctrl+Maj+F Cette option est disponible uniquement lorsqu'une MT est ouverte. | ||