Application des résultats de traduction
Vous pouvez appliquer les correspondances de mémoire de traduction (MT) disponibles au fichier actif dans l'affichage Éditeur. Deux types de correspondances sont disponibles : les résultats de traduction corrigés (qui font appel à la fonction de correction des analogies upLIFT) et les résultats de traduction non corrigés (qui n'utilisent pas cette technologie).
Avant de commencer
Pour appliquer les résultats corrigés ou non corrigés, assurez-vous que la fonction Correction des correspondances est activée.
Pourquoi et quand exécuter cette tâche
Par défaut, une recherche s'effectue automatiquement dans la mémoire de traduction lorsque vous placez votre curseur dans un segment.
Procédure
- Accédez à l'affichage Projets et sélectionnez le projet sur lequel vous souhaitez travailler.
- Accédez à l'affichage Fichiers et double-cliquez sur le fichier sur lequel vous souhaitez travailler.
- Placez le curseur en un point de la zone de texte source. Les résultats s'affichent dans la fenêtre Résultats de la traduction.
- Si plusieurs correspondances sont trouvées dans la fenêtre Résultats de la traduction, affichez les autres en choisissant Sélectionner la correspondance suivante ou Sélectionner une correspondance précédente. Vous pouvez également appuyez sur Alt+Page précédente et Alt +Page suivante.
- Dans la fenêtre Résultats de la traduction, décidez quelles correspondances vous souhaitez appliquer à votre traduction : Appliquer le résultat de traduction ou Appliquer la traduction sans la correction upLIFT.