Fenêtre Recherche contextuelle
La fenêtre Recherche contextuelle de l'affichage Éditeur affiche les résultats des recherches contextuelles. Si vous souhaitez utiliser une traduction qui se trouve dans les résultats de la recherche, vous pouvez la copier et la coller dans un segment cible. Vous pouvez également effectuer de nouvelles recherches contextuelles à partir de la fenêtre Recherche contextuelle.
La fenêtre Recherche contextuelle est toujours présente dans l'affichage Éditeur (sauf si vous la fermez complètement), mais elle se trouve derrière les autres fenêtres de l'affichage Éditeur. Pour afficher la fenêtre Recherche contextuelle, accédez à l'affichageÉditeur, puis dans l'onglet Affichage du groupe Informations, sélectionnez Correspondances dans le ruban.
Si vous souhaitez que Trados Studio ouvre automatiquement la fenêtre Recherche contextuelle et exécute une recherche contextuelle chaque fois que la recherche dans la MT ne renvoie aucun résultat pour le segment sélectionné, activez l'option Effectuer une recherche si la recherche dans la MT ne renvoie aucun résultat à la page Fenêtre Recherche contextuelle. Cette option est désactivée par défaut.
Appuyez sur la touche F6 pour permuter entre segments source et cible dans les résultats de votre recherche.
| Option | Description |
|---|---|
| Barre supérieure | Une barre affichant les détails de la mémoire de traduction (MT) utilisée pour la recherche apparaît en haut de la fenêtre. |
| Option | Description |
|---|---|
Zone de texte | Cette option affiche le texte de la recherche en cours. Lorsque vous sélectionnez du texte dans la fenêtre Éditeur, il est collé dans cette zone. Vous pouvez également saisir le texte directement dans la zone. Cliquez sur la flèche vers le bas pour afficher les recherches précédentes. Vous pouvez sélectionner un élément dans la liste et les résultats de la recherche s'affichent. |
| Rechercher dans la source / Rechercher dans la cible | Indique si la recherche doit être effectuée dans les segments en langue source ou dans ceux en langue cible. Si vous saisissez un texte recherché dans la zone de texte, utilisez ce bouton pour indiquer à Trados Studio dans quels segments de langue effectuer la recherche. |
Afficher les résultats de la recherche contextuelle précédente/suivante | Utilisez ce bouton pour naviguer dans la liste des recherches précédentes. À mesure que vous vous déplacez dans la liste, chaque ensemble de résultats de la recherche s'affiche tour à tour. |
Effacer la fenêtre Recherche contextuelle | Sélectionnez cette option pour effacer les données de la fenêtre Recherche contextuelle. Ceci supprime également toutes les entrées de la liste de recherches précédentes. |
Ajouter un nouveau terme | Sélectionnez du texte dans le segment source pour l'ajouter comme nouveau terme à la base terminologique MultiTerm active. Cette opération ouvre le mode Édition des termes dans la fenêtre Afficheur de base terminologique, laquelle vous permet de remplir tous les champs de base terminologique disponibles et de relire le nouveau terme avant de l'enregistrer manuellement dans la base terminologique. |
Ajout rapide d'un nouveau terme | Sélectionnez du texte dans le segment source pour l'envoyer comme terme dans la base terminologique MultiTerm active sans entrer dans le mode Édition des termes dans la fenêtre Afficheur de base terminologique. Utilisez l'option Ajout rapide d'un nouveau terme lorsque vous souhaitez remplir rapidement votre base terminologique, sans avoir à remplir tous les champs de terme possibles et sans devoir cliquer manuellement sur le bouton Enregistrer cette fiche. Champs obligatoires Les bases terminologiques qui contiennent des champs obligatoires ne peuvent pas être mises à jour via l'option Ajout rapide d'un nouveau terme. Cela est dû au fait que l'option Ajout rapide d'un nouveau terme ajoute uniquement les termes source et cible d'une fiche. Si la base terminologique vous oblige à remplir d'autres champs pour un terme, utilisez plutôt l'option Ajouter un nouveau terme. Cela ouvre le mode Édition des termes qui vous permet de remplir manuellement les champs obligatoires. |
| Option | Description |
|---|---|
Segment en langue source | Pour chaque résultat de la recherche, l'unité de traduction (TU) complète est affichée. Pour naviguer dans la liste de résultats, vous pouvez utiliser la flèche vers le haut et la flèche vers le bas de votre clavier. La première colonne affiche le segment en langue source. Si vous avez utilisé le texte en langue source dans la recherche, le texte correspondant à la valeur de recherche est mis en surbrillance en jaune. |
Pourcentage d'analogie | Cette colonne indique le degré d'analogie entre le texte de recherche et le segment présent dans la mémoire de traduction (MT). La partie du segment qui correspond à votre texte de recherche est surlignée en jaune. La recherche contextuelle essaie de mettre en correspondance les parties du texte ou segment sélectionné, même si les mots apparaissent dans un contexte ou un ordre différent dans le segment de la MT. |
Segment en langue cible | Cette colonne indique le texte en langue cible. Si vous avez utilisé le texte en langue cible dans la recherche, le texte qui correspond à la valeur de recherche est mis en surbrillance en jaune. Pour insérer le texte du segment cible dans le segment du document, sélectionnez-le, cliquez avec le bouton droit et choisissez Insérer dans le document dans le menu contextuel. Le texte est inséré dans le segment actuel. Appuyez sur Ctrl+Alt+F3 pour insérer le texte sélectionné dans votre segment cible. |
Barre inférieure | Lorsque vous cliquez dans un résultat, des informations sur l'UT s'affichent ici. |