Hiérarchisation des fournisseurs de traduction
Si vous utilisez plusieurs fournisseurs de traduction pour traduire un fichier, Trados Studio répertorie les résultats générés en commençant par la première mémoire de traduction (MT) ou le premier fournisseur de traduction automatique (TA) disponible sur la page Mémoire de traduction et traduction automatique.
Pourquoi et quand exécuter cette tâche
Si vous utilisez une combinaison de fournisseurs de TA et de MT, Trados Studio exploite les moteurs de TA uniquement si vos MT sélectionnées ne génèrent pas de résultats, ce qui permet d'économiser vos abonnements de TA.