Certaines options par défaut de SDL Trados Studio ont été modifiées pour faciliter le travail des utilisateurs en cas de scénarios plus complexes.
Options d'automatisation
Certains paramètres par défaut sous ont été modifiés :
| Appliquer la traduction automatique si aucune correspondance n'est trouvée dans la MT | Ceci est désormais activé par défaut. |
| Réaliser une recherche en traduction automatique sur les segments confirmés | Ceci est désormais désactivé par défaut. |
| Appliquer une meilleure correspondance si celle-ci est trouvée dans la MT après la fusion des segments | Ceci est désormais activé par défaut. |
Assistant Nouveau projet
Sur la page
Général de l'assistant Créer un nouveau projet :
| Lorsque l'option Autoriser la modification de la source est sélectionnée | La fonction Activer la fusion entre les paragraphes est désormais désactivée par défaut. |
Type de fichier Microsoft Word 2000-2003
Sous le nœud d'options Commun :
| Traiter les documents ayant des modifications non acceptées ou refusées | Ceci est désormais activé par défaut. |
Type de fichier Microsoft Word 2007-2016 (ML v2)
Sous le nœud d'options
Commun :
| Extraire le contenu des graphiques et feuilles Excel incorporés | Ceci est désormais activé par défaut. |
Type de fichier Microsoft PowerPoint 2007-2016 (ML v1)
Sous le nœud d'options
Commun :
| Remarques | Ceci est désormais désactivé par défaut. |
| Graphiques et feuilles de calcul Excel incorporés | Ceci est désormais activé par défaut. |
Type de fichier Microsoft PowerPoint 2007-2013
Sous le nœud d'options
Commentaires et formes :
| Remarques | La fonction Exclure les commentaires est sélectionnée par défaut. |