Modification de la liste des abréviations
Lorsqu'il identifie un contenu qui n'est pas à traduire et segmente du texte, Trados Studio utilise une liste d'abréviations pour chaque langue. Cette liste permet de s'assurer que les abréviations sont traitées comme des transposables et qu'elles ne déclenchent pas un saut de segment incorrect après le point.
Pourquoi et quand exécuter cette tâche
La liste d'abréviations est stockée dans les ressources linguistiques de la mémoire de traduction (MT). Pour ajouter vos propres abréviations à la liste, modifiez la ressource linguistique par défaut de votre MT.
Vous pouvez modifier les ressources linguistiques d'une MT existante dans l'affichage Mémoires de traduction. Vous pouvez également créer un modèle de ressources linguistiques comportant une liste d'abréviations personnalisée que vous pourrez ensuite appliquer à toutes les futures MT de projet.