Modification des formats de devise

Lors de la segmentation du texte et de la substitution automatique des éléments transposables, Trados Studio utilise une liste de formats de devise par défaut (symbole et position du symbole) pour chaque langue source et cible. Cette liste garantit que les formats de devise de la langue source sont correctement reconnus et localisés dans la langue cible.

Pourquoi et quand exécuter cette tâche

La liste des devises est stockée dans les ressources linguistiques de la mémoire de traduction (MT). Pour personnaliser les modèles identifiés comme des montants en devise, ainsi que leur localisation dans la langue cible, modifiez la ressource linguistique par défaut de votre MT.

Vous pouvez modifier les ressources linguistiques d'une MT existante dans l'affichage Mémoires de traduction. Vous pouvez également créer un modèle de ressources linguistiques comportant une liste de devises personnalisée que vous pourrez ensuite appliquer à toutes les futures MT de projet.

Procédure

  1. Identifiez la MT ou le modèle de ressources linguistiques pour laquelle/lequel vous souhaitez personnaliser les formats :
    • pour mettre à jour les formats d'une mémoire de traduction locale ou basée sur serveur : dans le dossier Mémoires de traduction, cliquez avec le bouton droit de la souris sur votre MT, puis sélectionnez Paramètres > Ressources linguistiques.
    • pour mettre à jour les formats d'un modèle de ressources linguistiques : dans le dossier Modèles de ressources linguistiques, cliquez avec le bouton droit de la souris sur le modèle, puis sélectionnez Paramètres.
  2. Dans le tableau, identifiez la langue pour laquelle vous souhaitez personnaliser les formats de devise :
    • Modifiez les formats de la langue source pour modifier les modèles identifiés par Trados Studio comme des montants en devise. Par exemple, "15 USD" peut ne pas être reconnu comme un montant en devise, mais comme un nombre suivi d'un mot.
    • Modifiez les formats de la langue cible pour refléter les modèles de reconnaissance spécifiés pour les devises dans la langue source. Cela garantit que Trados Studio identifie l'unité comme un montant en devise dans les textes source et cible. Par conséquent, aucune pénalité inutile ne sera générée pour les correspondances de MT. Par exemple, si vous ajoutez « USD » en tant qu'unité de mesure pour la langue source, veillez à l'ajouter également à la langue cible pour garantir une correspondance 1:1.
  3. Cliquez dans la cellule Devise et modifiez un format existant ou ajoutez-en un nouveau. Vous pouvez rechercher des unités de devise existantes en les saisissant dans la zone et en essayant de les ajouter à la liste. Si une infobulle d'erreur s'affiche, cela signifie que l'unité est déjà disponible dans la liste.
  4. Cliquez sur OK pour fermer la boîte de dialogue Formats de devise.
  5. Pour personnaliser également le format du nombre dans le montant en devise, cliquez dans la cellule Nombres. Modifiez les séparateurs de milliers et de décimales, puis appuyez sur Entrée.
  6. Utilisez les flèches Déplacer vers le haut Déplacer vers le haut et Déplacer vers le basDéplacer vers le bas dans la première colonne pour hiérarchiser l'ordre des formats de devise personnalisés. Les premiers formats long et court de la liste sont utilisés par défaut pour les suggestions QuickPlace et de traduction automatique (sauf si vous choisissez un autre format sous Auto-substitution > Nombres et devise). Pour les correspondances de MT, Trados Studio utilise le même format que dans la correspondance de MT pour vous montrer des exemples de la façon dont les formats de devise ont été localisés dans les traductions précédentes. Vous pouvez faire en sorte que les correspondances de MT utilisent toujours le même format en désactivant l'option Pour les correspondances de MT, copier le format de MT sous Auto-substitution > Nombres et devise > Séparateurs de devises.
  7. Cliquez sur OK pour fermer la boîte de dialogue Formats numériques.
  8. Activez vos nouveaux formats personnalisés pour l'auto-substitution. Sinon, Trados Studio continuera à localiser les éléments transposables en utilisant le même format que dans la correspondance de cible de MT. Si aucune correspondance de MT n'est disponible pour un segment, Trados Studio utilisera les formats de localisation par défaut pour la langue cible.
  9. Assurez-vous que vos formats personnalisés préférés sont activés sous Paramètres du projet > [Votre paire de langues] > Mémoire de traduction et traduction automatique > Auto-substitution > Dates et heures et Nombres et devise.
  10. Spécifiez la position du symbole de devise.
  11. Cliquez sur OK pour fermer la fenêtre Paramètres du projet et enregistrer vos paramètres.