Problèmes résolus dans Trados Studio 2022

Cette liste répertorie les problèmes qui ont été résolus dans la version Trados Studio 2022.

  • Lorsque vous essayez d'enregistrer des fichiers de projet, Trados Studio affiche l'erreur « Impossible de trouver une partie du chemin d'accès : ». Cette erreur est due à un chemin manquant dans le dossier Temp. Le problème est maintenant résolu. (CRQ-27978)
  • Résolution d'un problème lié aux fichiers qui ne sont pas mis à jour depuis Trados Studio vers les produits Cloud de Trados s'ils étaient en relecture linguistique. (CRQ-25381)
  • Les produits Cloud de Trados affichaient le message ErrorCodeBadRequest lorsque vous tentiez d'ouvrir un projet contenant un grand nombre de fichiers. Le problème est maintenant résolu. (CRQ-27526)
  • La tâche Vérification terminologique échouait si la base terminologique contenait des synonymes en double, et affichait l'erreur suivante : « Échec de la vérification du document : La séquence contient plusieurs éléments correspondants ». Le problème est maintenant résolu. (CRQ-16718, CRQ-6478)
  • Résolution d'un problème entraînant l'affichage incorrect des caractères Sinhala dans Trados Studio. (CRQ-23504)
  • Résolution d'un problème entraînant la fermeture de Trados Studio lors de l'ouverture de fichiers IDML ou PPTX avec des noms de police longs. (CRQ-23865, CRQ-27587, CRQ-27585, CRQ-27515)
  • Résolution d'un problème d'effacement des filtres de projet dans l'affichage Projets lors du redémarrage de Trados Studio. (CRQ-23550)
  • Impossible d'ouvrir le projet LC envoyé vers GroupShare via Helix dans Studio lorsque la langue cible est le japonais. Le problème est maintenant résolu. (CRQ-23543)
  • Résolution du problème selon lequel Trados Studio n'actualisait pas correctement la liste des projets lorsque vous étiez déconnecté de votre compte Cloud. (CRQ-26813)
  • Résolution d'un problème entraînant l'échec de la tâche en mode batch PerfectMatch pour les utilisateurs qui activaient Trados Studio à l'aide d'un abonnement Trados Studio Professional plutôt que d'une licence permanente. (CRQ-28170)
  • Lorsque vous cliquiez sur le bouton Ouvrir dans Studio, Trados Studio répertoriait le projet comme un projet Cloud hors ligne au lieu d'un projet Cloud. Ce problème empêchait également Trados Studio de synchroniser les modifications. Le problème est maintenant résolu. (CRQ-27129)
  • Résolution d'un problème entraînant la fermeture de Trados Studio lors de l'ouverture des fichiers. Cette fermeture était causée par le texte source auquel une police avait été appliquée et dont le nom contenait des caractères spéciaux, par exemple une virgule (,) ou un guillemet ("). (CRQ-24497)
  • Résolution d'un problème d'affichage incorrect de la notification « Pas de connexion Internet » dans Trados Studio. (CRQ-21946)
  • Résolution d'un problème avec le plug-in de vérification terminologique dans lequel Trados Studio n'affichait pas de message d'avertissement si un terme cible était manquant et répété. (CRQ-17208)
  • Résolution d'un problème de conversion incohérente du format de date et d'heure d'une entrée de MT dans le segment cible, parfois avec des valeurs non valides. (CRQ-25970)
  • Résolution d'un problème entraînant la disparition des paramètres de la liste de résultats de la fenêtre Reconnaissance terminologique lors de l'utilisation de Language Cloud Terminology et du passage d'un segment à un autre. (CRQ-18393)
  • Résolution d'un problème qui survenait sur des projets publiés sur GroupShare incluant des bases terminologiques sur fichier. Le problème provoquait l'échec du plug-in de vérification terminologique lors de la vérification du document. Ce problème est maintenant résolu. (CRQ-6478)
  • La création d'une mémoire de traduction GroupShare à partir de Studio sans spécifier de modèle de règles de traitement des langues dans l'Assistant Mémoire de traduction basée sur serveur entraînait l'échec du processus de création. Ce problème survenait pour les comptes faisant partie de plusieurs organisations et est désormais résolu. (CRQ-27652)
  • Résolution d'un problème entraînant la disparition du curseur après un clic dans la fenêtre d'aperçu. (CRQ-6669)
  • Résolution d'un problème qui survenait lors de la pré-traduction/analyse de fichiers pendant la création de projets pour des modèles de projet qui utilisent la traduction automatique Cloud dans certains flux. (CRQ-24339)
  • Lors de la copie des résultats à partir du panneau Recherche contextuelle, le curseur était dupliqué et la copie n'était plus possible. Le problème est maintenant résolu. (CRQ-20787)
  • Correction de l'application incorrecte des adaptations de police dans l'éditeur d'alignement. (CRQ-5764)
  • Résolution d'un problème qui survenait dans la boîte de dialogue Ouvrir un projet Trados GroupShare. Le problème entraînait l'affichage de « Aucun résultat » dans la liste déroulante Statut lors de la tentative de filtrage des projets. Le problème est maintenant résolu. (CRQ-27095)
  • Résolution d'un problème entraînant le non-enregistrement des paramètres de la liste de résultats de reconnaissance terminologique après la fermeture de Trados Studio. (CRQ-28118)
  • Résolution d'un problème entraînant l'échec de la création d'un package de projet lors de la tentative de création d'un package de projet basé sur un package Cloud hors ligne contenant des références de fichier. (CRQ-25034)
  • Résolution d'un problème qui survenait lors de la tentative de création d'un nouveau projet Cloud à partir de Trados Studio. La création du projet Cloud échouait avec le message d'erreur suivant : « Une erreur s'est produite lors de la tentative d'envoi d'une DEMANDE POST ». Ce problème est maintenant résolu. (CRQ-23703)
  • Résolution d'un problème qui survenait lors de la recherche de correspondances dans les segments sources. Le problème empêchait la disparition de la mise en surbrillance des correspondances après avoir sélectionné un autre élément d'interface utilisateur. (CRQ-18445)
  • Résolution d'un problème entraînant la fermeture de Trados Studio lors de l'application de la traduction d'une mémoire de traduction sur un segment verrouillé. (CRQ-11967)
  • Le téléchargement d'un package de projet depuis le Cloud générait le message « Votre téléchargement peut prendre plusieurs minutes. Vous recevrez une autre notification une fois le téléchargement terminé. » sans que le téléchargement se termine. Ce problème est maintenant résolu. (CRQ-28168, CRQ-2804, CRQ-27881)
  • Résolution du problème selon lequel la liste déroulante de flux de travail n'affichait aucun flux de travail lors de l'enregistrement d'un projet local dans le Cloud. (CRQ-28165, CRQ-25502)
  • Résolution d'un problème dans l'API Trados Studio selon lequel SetActiveSegmentPair ne fonctionnait pas comme prévu pour les fichiers de contenu incorporé. (CRQ-27834)
  • Résolution du problème selon lequel l'option « Créer un package de retour WorldServer » était grisée après la publication du projet WorldServer sur GroupShare. (CRQ-27598)
  • Résolution d'un problème qui survenait lors de la génération de l'aperçu pour certains documents Word. L'aperçu se fermait avec l'erreur suivante : « Erreur traitement du fichier : Impossible de supprimer, car il n'y a pas de parent ». Le problème est maintenant résolu. (CRQ-24755)
  • Résolution d'un problème qui entraînait une « exception de référence null » lors de l'exécution de la tâche en mode batch Analyser après la fusion de deux segments. (CRQ-23913)
  • Résolution du problème selon lequel l'importation d'un modèle de projet échouait si la liste des modèles de projet contenait déjà un modèle portant le même GUID. (CRQ-16780)
  • Résolution d'un problème selon lequel la fonction Rechercher ou filtrer ne détectait pas les occurrences si celles-ci étaient directement suivies par des segments verrouillés. (CRQ-15073)
  • Résolution d'un problème selon lequel le bouton Aperçu dans l'éditeur en ligne n'était pas présent pour les projets publiés à partir de Trados Studio. (CRQ-27003)