Séquences de tâches en mode batch pour de nouveaux projets

Cinq séquences de tâches en mode batch par défaut sont fournies pour Trados Studio : Préparer avec GroupShare (version bêta), Préparer sans MT de projet, Préparer, Analyser uniquement et Simuler la traduction dans les deux sens. Vous pouvez également ajouter des séquences de tâches de traitement en mode batch personnalisées. Les séquences de tâches en mode batch pour de nouveaux projets s'exécutent à la dernière étape de la création du projet.

Séquence de tâchesDescription
Préparer avec GroupShare (version bêta)

Cette séquence de tâches prépare les fichiers de projet Trados GroupShare pour traduction.

Les séquences se composent de tâches qui :

  • Identifier et extraire le contenu à traduire des fichiers de projet.
  • Créent un fichier *.sdlxliff pour chaque fichier à traduire et placent le contenu à traduire dans le fichier *.sdlxliff.
  • Créent une copie de chaque fichier *.sdlxliff pour chaque langue cible.
  • Analyser les fichiers pour générer les statistiques de traduction.
  • Pré-traduisent les fichiers en leur appliquant la correspondance trouvée dans les mémoires de traduction sur serveur disponibles.

La séquence de tâches Préparer avec GroupShare (version bêta) est composée des tâches en mode batch suivantes :

  • Convertir en format traduisible
  • Copier vers les langues cible
  • Analyser et traduire avec GroupShare (version bêta)
Préparer sans MT de projet

Sélectionnée par défaut lorsque vous créez un projet, cette séquence de tâches prépare les fichiers de projet pour la traduction.

Les séquences se composent de tâches qui :

  • Identifier et extraire le contenu à traduire des fichiers de projet.
  • Créent un fichier *.sdlxliff pour chaque fichier à traduire et placent le contenu à traduire dans le fichier *.sdlxliff.
  • Créent une copie de chaque fichier *.sdlxliff pour chaque langue cible.
  • Analyser les fichiers pour générer les statistiques de traduction.
  • Pré-traduisent les fichiers en leur appliquant la correspondance trouvée dans les mémoires de traduction (MT) disponibles.

La séquence de tâches Préparer est composée des tâches en mode batch suivantes :

  • Convertir en format traduisible
  • Copier vers les langues cible
  • Appliquer PerfectMatch
  • Pré-traduire les fichiers
  • Analyser les fichiers
Préparer

Cette séquence de tâches prépare les fichiers de projet pour traduction. La seule différence entre cette séquence de tâches et la séquence de tâches Préparer sans MT de projet est qu'une mémoire de traduction de projet est créée par cette séquence.

Cette séquence de tâches exécute Remplir les mémoires de traduction du projet en plus des autres tâches spécifiées ci-dessus.

Analyser uniquementCette séquence de tâches analyse un groupe de fichiers et calcule le coût de leur traduction. Vous pouvez exécuter cette séquence de tâches sur les fichiers de projet avant de créer le projet. Cependant, cette séquence de tâches peut uniquement être sélectionnée à la fin de l'Assistant Nouveau projet.

Cette séquence se compose de tâches qui :

  • Identifier et extraire le contenu à traduire des fichiers de projet.
  • Créent un fichier *.sdlxliff pour chaque fichier traduisible et placent le contenu à traduire dans le fichier *.sdlxliff.
  • Créer une copie du fichier *.sdlxliff pour chaque langue cible.
  • Créent une MT de projet et renseignent cette MT.
  • Analyser les fichiers pour générer les statistiques de traduction.

Cette séquence de tâches n'effectue pas la pré-traduction.

La séquence de tâches Analyser uniquement est composée des tâches en mode batch suivantes :

  • Convertir en format traduisible
  • Copier vers les langues cible
  • Analyser les fichiers
  • Remplir les mémoires de traduction du projet
  • Statistiques de traduction
Simuler la traduction dans les deux sensCette séquence de tâches vous permet de simuler la traduction d'un groupe de fichiers, afin de voir à quoi ressemblera le fichier traduit et quelles manipulations techniques supplémentaires seront nécessaires avant la traduction réelle. Cela peut aider à planifier le projet en définissant les estimations et les attentes appropriées.

Cette séquence se compose de tâches qui :

  • Identifier et extraire le contenu à traduire des fichiers de projet.
  • Créent un fichier *.sdlxliff pour chaque fichier traduisible et placent le contenu à traduire dans le fichier *.sdlxliff.
  • Créent une copie du fichier *.sdlxliff pour chaque langue cible.
  • Simuler la traduction et copier les traductions fictives dans les segments cible.
  • Générer les versions traduites fictives de chaque fichier source d'origine.
La séquence de tâches Simuler la traduction dans les deux sens est composée des tâches en mode batch suivantes :
  • Convertir en format traduisible
  • Copier vers les langues cible
  • Simuler la traduction
  • Générer les traductions cible
Analyser et traduire avec Trados GroupShareCette séquence de tâches prépare les fichiers de projet, les prétraduit avec les ressources de MT disponibles et les analyse pour produire des statistiques de traduction.

Si vous publiez votre projet sur Trados GroupShare vous pouvez exécuter la tâche en mode batch Analyser et traduire avec Trados GroupShare sur la page Tâches en mode batch.

La séquence de tâches Analyser et traduire avec Trados GroupShare est composée des tâches en mode batch suivantes :
  • Pré-traduire les fichiers
  • Niveaux d'analogies