Suivi des modifications et utilisation de la MT
Lorsque votre fichier contient des marques de révision, vous pouvez effectuer une recherche dans une mémoire de traduction (MT), mettre à jour une MT ou appliquer les résultats d'un travail de MT.
Recherche dans la MT et utilisation de celle-ci lors du suivi des modifications
Lorsque des modifications suivies sont présentes dans la source, une recherche est effectuée dans la MT (pendant la traduction interactive dans l'Éditeur ou avant la traduction) en refusant les modifications dans un premier temps.
- Si une correspondance parfaite (100 %) est trouvée pour la version rejetée du segment, elle est appliquée dans la traduction avec l'icône suivante dans la colonne de statut du segment. Le statut de la traduction est alors défini sur Brouillon. Une deuxième recherche est ensuite effectuée en acceptant les modifications. Les résultats de cette recherche s'affichent dans la fenêtre Résultats de la traduction. Vous pouvez ainsi recycler au maximum les segments contenant des modifications.
- Si aucune concordance parfaite n'est trouvée, la mémoire applique la traduction issue de la recherche effectuée en acceptant les modifications.
Appliquer les concordances de la MT avec le suivi des modifications
Si le suivi des modifications est activé, il est automatiquement désactivé une fois la correspondance de MT appliquée. Vous pouvez donc réutiliser la traduction précédente et utiliser ensuite le suivi des modifications pour repérer la traduction modifiée. Pour modifier ce paramètre, ouvrez la boîte de dialogue Options sous .
Confirmer des segments avec suivi des modifications et mise à jour de la MT
Les segments contenant des modifications dans la source et/ou la cible peuvent être confirmés. Lorsque vous confirmez un segment contenant des modifications, la MT est mise à jour en tenant compte de toutes les modifications.